Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Really - По-настоящему"

Примеры: Really - По-настоящему
I was really listening to the music. Я стал по-настоящему ценить их музыку».
It's a piece of theatricality that I really adore. Они пишут лирику, которая мне по-настоящему нравится.
We're just starting to really discover the laws of nature and science and physics. Мы по-настоящему только приступаем к открытиям в природе, в науке, в физике.
We don't, however, really understand at a mathematical level. Хотя, надо сказать, мы не понимаем этого по-настоящему на математическом уровне.
I just... I never really believed them. Я просто... я никогда не верила им по-настоящему.
I mean, really try, well, maybe you could move back in. То есть по-настоящему поладить, то думаю, что ты сможешь вернуться.
Now, the speed of light is 186,000 miles per second, so that's going really fast. Скорость света составляет порядка 300.000 километров за секунду, а это по-настоящему быстро.
But I want to be Mrs. Reed really. Но я хочу быть ей по-настоящему.
You know, for the first time you've really helped me. Знаете, вы впервые по-настоящему помогаете мне.
Well, Samuel wasn't really around when I was a kid. Ну, Сэмюэль не был по-настоящему рядом, когда я был ребенком.
One day I shall really be your wife. Однажды я стану тебе женой по-настоящему.
You can also think that if someone really wants something,... he'll do anything to get it. Но ты же говорила, что если кто-то по-настоящему хочет чего-то... то он сделает всё, чтобы получить это.
It's really nice to be cooked for. По-настоящему приятно быть тем, для кого готовят.
Besides being unhappy with her writing Nothing really unusual Кроме того, что она была расстроена из-за своего романа, ничего по-настоящему необычного.
All that really matters is... how well you use a pink bow whip in a crisis situation. А по-настоящему важно только... умение хлестать розовым бантиком в критичной ситуации.
I guess motherhood has really opened me up emotionally. Кажется, материнство по-настоящему раскрыло мою эмоциональность.
A real actor is someone who can really act. Настоящий актер это тот кто умеет по-настоящему играть.
Please find something you really like. Найдите что-нибудь, что вам по-настоящему понравится.
Mr. Shuster, I want to do more of an upbeat, glamorous song with a really good dance beat. Мистер Шустер, я хочу сделать нечто более оптимистичное, очаровательное, с по-настоящему хорошими танцами...
Mr. Shue's the only teacher at this school that ever really touched me. Мистер Шу - единственный учитель в этой школе который по-настоящему тронул меня.
Up until now, I've only really sung in the steam shower. До сих пор, по-настоящему я пела только в душе.
At the end of the day, all you really own in this world is your integrity. В конце концов, по-настоящему ты владеешь лишь своим чувством собственного достоинства.
Well, if you have to ask, you don't really love me. Ну, если ты спрашиваешь, значит не любишь меня по-настоящему.
Well, this time, really try. Так, теперь мы сиграем по-настоящему.
I think your little... indiscretion in Boston... has really screwed you up. Я считаю твоя маленькая... неосмотрительность в Бостоне... заставила тебя по-настоящему понервничать.