Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Really - По-настоящему"

Примеры: Really - По-настоящему
And how none of it matters when the people really love each other. Еще моя книга повествует о том, что всё это неважно, если люди по-настоящему любят друг друга.
And right now he really needs his dad. А теперь ему по-настоящему нужен отец.
Had a really bad day and was driving home and my car just died. Был по-настоящему трудный день, и по дороге домой моя машина сломалась.
When I really started asking questions, I suddenly found that I was unemployed. Когда я по-настоящему начала задавать вопросы, внезапно обнаружила, что стала безработной.
I've now got this really good accountant. Теперь у меня по-настоящему хороший бухгалтер.
What would really help me, is for us to become friends. Что бы мне по-настоящему помогло, так это если бы мы стали друзьями.
No one is really dead until the information contained in the brain is lost. Никто по-настоящему не мертв, пока информация, содержащаяся в мозге, не утеряна.
So, we get three really nice cars and go for a long drive. Поэтому мы взяли три по-настоящему отличные машины и отправились в долгое путешествие.
I just feel like you weren't really trying. Мне просто кажется, что ты не старался по-настоящему.
And besides, you can't really believe gossip. И к тому же не нужно по-настоящему верить слухам.
But underneath all that swagger, I know what you really fear. Но, несмотря на все твое бахвальство я знаю, чего ты по-настоящему боишься.
The only time I was ever really alive was when we were together. Я жил по-настоящему только, когда мы были вместе.
And we'll have a really big wedding. И у нас будет по-настоящему большая свадьба.
People have just really embraced this and planted the coolest stuff. Люди по-настоящему прониклись идеей и посадили реально клёвые штуки.
I know a place you'll really dig. Я знаю место, где вас вштырит по-настоящему.
I can't ever really thank you enough. Я никогда не смогу по-настоящему тебя отблагодарить.
Actually, I'm not really playing miniature golf. Вообще-то, я не по-настоящему играю в мини-гольф.
You'll run out when you really need it. Вот понадобится вам по-настоящему - а плёнки-то и нет.
My husband, there was a man who was really afraid of Virginia Woolf. Мой муж... вот уж кто по-настоящему боялся Вирджинию Вульф.
Well, my boss doesn't really ask for things. Хорошо, мой босс по-настоящему ни о чем не просит.
I hadn't really thought about it. Я никогда по-настоящему над этим не задумывался.
You really got to forget your name. Тебе по-настоящему придется забыть свое имя.
You know, it's the lack of effort on that last one that really gets me. Знаете, по-настоящему меня обижает нехватка воображения в последнем прозвище.
I mean, I did, but not really. В смысле, бил, но не по-настоящему.
The Olympics is really my favorite sporting event, although I think I have a problem with that silver medal. Олимпийские игры мне по-настоящему нравятся, но мне кажется, что с серебряной медалью есть проблема.