| His eyes are too small to be really handsome. | У него очень маленькие глаза, чтобы назвать его по-настоящему красавцем. |
| Still couldn't protect what really matters. | Так и не защитили то, что по-настоящему дорого. |
| I think I really miss you. | Я думаю, что мне по-настоящему тебя не хватает. |
| Tom and Mary are really good friends. | Том и Мэри по-настоящему хорошие друзья. |
| Children really like playing on the beach. | Детям по-настоящему нравится играть на пляже. |
| This piece of art was really priceless. | Это художественное произведение было по-настоящему бесценным. |
| Out there, in the world, we were really living. | Там, на свободе, мы по-настоящему жили. |
| I didn't know what scared really was until today. | Я до сегодня не знала, что по-настоящему страшно. |
| Kids at school say we're really rich and that you give money to charity. | Ребята в школе говорят, что мы по-настоящему богатые, и что ты даёшь деньги на благотворительность. |
| The harm is two really, really talented daughters. | Проблема в том, что я... имею двух по-настоящему талантливых дочерей. |
| She was an only child, so they were really, really close. | Она была единственным ребенком, так что они были по-настоящему близки. |
| Or making them really, really sick of each other. | Либо делает их по-настоящему раздражающими друг друга. |
| So, I started to really get really paranoid. | И тут меня по-настоящему охватил страх. |
| I can draw some really, really pretty pictures. | Я могу рисовать по-настоящему красивые картины. |
| But the thing that I'm really, really excited about is this incredible granola house. | Но что меня по-настоящему волнует, так это вот этот потрясающий дом из гранолы. |
| I would be really, really worried if that were true. | Я бы по-настоящему забеспокоился, Если это было бы правдой. |
| I just got married, and I'm really, really happy. | Я вышла замуж, и я по-настоящему, по-настоящему счастлива. |
| Dr. Spergel: Penzias and Wilson were really good radio astronomers, so they built a really nice telescope. | Пензиас и Уилсон были по-настоящему хорошими радиоастрономами, и поэтому они построили по-настоящему хороший телескоп. |
| But now, I feel like this is it and I just really, really want it to work out for me. | Но сейчас, я чувствую - вот оно, И я просто по-настоящему хочу, чтобы все вышло хорошо. |
| You never really look for something until you need it. | Ты никогда действительно не разрабатываешь что-либо, пока оно тебе по-настоящему не понадобится. |
| I never really knew what to do with it. | Я никогда по-настоящему и не знал, что делать с ними. |
| That's when Philip told me he never really loved me. | Именно тогда Филипп и сказал мне, что он никогда по-настоящему не любил меня. |
| I really, truly feel that... | Я на самом деле, по-настоящему чувствую, что... |
| So, a cheater who wasn't really cheating. | То есть, изменщик, который так по-настоящему и не изменил. |
| I feel really sick, you know. | Знаешь, мне кажется, что я по-настоящему больна. |