His eyes are too small to be really handsome. |
У него очень маленькие глаза, чтобы назвать его по-настоящему красавцем. |
Still couldn't protect what really matters. |
Так и не защитили то, что по-настоящему дорого. |
I think I really miss you. |
Я думаю, что мне по-настоящему тебя не хватает. |
Tom and Mary are really good friends. |
Том и Мэри по-настоящему хорошие друзья. |
Children really like playing on the beach. |
Детям по-настоящему нравится играть на пляже. |
This piece of art was really priceless. |
Это художественное произведение было по-настоящему бесценным. |
Out there, in the world, we were really living. |
Там, на свободе, мы по-настоящему жили. |
I didn't know what scared really was until today. |
Я до сегодня не знала, что по-настоящему страшно. |
Kids at school say we're really rich and that you give money to charity. |
Ребята в школе говорят, что мы по-настоящему богатые, и что ты даёшь деньги на благотворительность. |
The harm is two really, really talented daughters. |
Проблема в том, что я... имею двух по-настоящему талантливых дочерей. |
She was an only child, so they were really, really close. |
Она была единственным ребенком, так что они были по-настоящему близки. |
Or making them really, really sick of each other. |
Либо делает их по-настоящему раздражающими друг друга. |
So, I started to really get really paranoid. |
И тут меня по-настоящему охватил страх. |
I can draw some really, really pretty pictures. |
Я могу рисовать по-настоящему красивые картины. |
But the thing that I'm really, really excited about is this incredible granola house. |
Но что меня по-настоящему волнует, так это вот этот потрясающий дом из гранолы. |
I would be really, really worried if that were true. |
Я бы по-настоящему забеспокоился, Если это было бы правдой. |
I just got married, and I'm really, really happy. |
Я вышла замуж, и я по-настоящему, по-настоящему счастлива. |
Dr. Spergel: Penzias and Wilson were really good radio astronomers, so they built a really nice telescope. |
Пензиас и Уилсон были по-настоящему хорошими радиоастрономами, и поэтому они построили по-настоящему хороший телескоп. |
But now, I feel like this is it and I just really, really want it to work out for me. |
Но сейчас, я чувствую - вот оно, И я просто по-настоящему хочу, чтобы все вышло хорошо. |
You never really look for something until you need it. |
Ты никогда действительно не разрабатываешь что-либо, пока оно тебе по-настоящему не понадобится. |
I never really knew what to do with it. |
Я никогда по-настоящему и не знал, что делать с ними. |
That's when Philip told me he never really loved me. |
Именно тогда Филипп и сказал мне, что он никогда по-настоящему не любил меня. |
I really, truly feel that... |
Я на самом деле, по-настоящему чувствую, что... |
So, a cheater who wasn't really cheating. |
То есть, изменщик, который так по-настоящему и не изменил. |
I feel really sick, you know. |
Знаешь, мне кажется, что я по-настоящему больна. |