Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Really - По-настоящему"

Примеры: Really - По-настоящему
Between this and Andrew, I have that sinking feeling again, Fitz... that we never really know who's next to us. И между этим и Эндрю, у меня снова это чувство, Фитц... что мы никогда по-настоящему не знаем, кто рядом с нами.
I know how difficult it is for you, but it's really important. Я знаю, как это для тебя трудно, но это по-настоящему важно.
You really like them, don't you, Oscar? Вам по-настоящему они нравятся, не так ли, Оскар?
As painful as it is, that's still nothing compared to what I'm really afraid of. Но как бы больно ни было, это ничто в сравнении с тем, чего я по-настоящему боюсь.
I wish we had a mirror 'cause I actually did a really good job. Вот бы у нас было зеркало, ведь я... я по-настоящему прекрасно сделал.
Men love it when you really glob it on. Мужчины любят, когда ты по-настоящему накрашена!
Again! I'll really get mad! Замолчи, или я разозлюсь по-настоящему.
Should we not talk about how we're really feeling? Разве мы не должны говорить о том, что по-настоящему чувствуем?
I don't know if you've noticed this, but I haven't really been happy for a long time. Не знаю, заметил ли ты, но я не был по-настоящему счастлив уже давно.
He asked Maggie if he could come, but then he never really took part. Он попросил Мэгги об этой работе, но по-настоящему так и не вошёл в дело.
Did you ever really look at me? Ты когда-нибудь смотрел на меня по-настоящему?
You really believe in love, then. Значит, Вы по-настоящему верите в любовь?
All that time, I don't think I ever really believed that I lost him. Все это время я не думал, я даже по-настоящему не верил что я потерял его.
It's become my reward at the end of the day, something I really cherish. А теперь это стало моей наградой в конце дня, то, что я по-настоящему ценю.
It goes on for about five minutes, and it has all the things that we hate about really bad meetings. Оно длится около пяти минут, и в нем всё, что мы ненавидим в по-настоящему плохих встречах.
Well, to really get it, I got to take you back to 1924. Чтобы по-настоящему понять, нужно переместиться в 1924 год.
Now males, when they fight, if they're really aggressive, they turn white. Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми.
At the same time, we need to be really creative in thinking of solutions to be able to help reduce these problems. В то же время, мы должны по-настоящему творчески придумывать способы сокращения подобных проблем.
The idea is that if you open up the science and you allow diverse groups to participate, it could really stimulate innovation. Идея заключается в том, что если сделать науку открытой и позволить заниматься наукой самым разным группам, это может по-настоящему стимулировать инновации.
They all came in there, and I told them that there's some really difficult stuff on this computer. Они пришли, и я сказал, что в компьютере есть по-настоящему сложные вещи.
They're really only useful if you want to fight a witch. Они по-настоящему полезны, если захочешь бороться с ведьмой
Do you know what really hard is? Ты знаешь, что по-настоящему круто?
LORNE: No, actually, it really starts here. Нет, вообще-то, по-настоящему она начинается вот здесь:
It's really happening, and it's happening right here. Это по-настоящему, это происходит прямо сейчас.
Maybe not as much, but for what he has to do... It's really not a good thing. Может быть не так сильно, но для того, что он должен сделать... это по-настоящему нехорошо.