Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Really - По-настоящему"

Примеры: Really - По-настоящему
Apparently, dermatologists know how to take really good care of their skin. Вероятно, дерматологи знают как по-настоящему правильно заботиться о своей коже.
I know when you have something really nice, you wouldn't want to wreck it. Я знаю, когда у тебя есть что-то по-настоящему хорошее, ты не захочешь это испортить.
Then you can really thank me. Тогда ты сможешь меня по-настоящему отблагодарить.
But to really answer your question, we'd need to have a doctor. Но по-настоящему ответить на Ваш вопрос, нам бы нужен доктор.
We never really looked into it. Мы никогда по-настоящему заглянул в нее.
You know, Jill, I never even really knew this Kilbane guy. Знаете, Джилл, я никогда по-настоящему не знал этого Килбейна.
Nobody who really cared about me. не было никого, кто мог бы позаботиться обо мне по-настоящему.
You know, we haven't really worked together for almost nine months. Мы по-настоящему не работали вместе почти 9 месяцев.
So this time he really wanted to take me out for real. Так он решил в этот раз отыграться на мне по-настоящему.
And that's why you've never really loved me. Вот почему ты никогда не любила меня по-настоящему.
I think it really just occurred to me this morning. Думаю, по-настоящему, с сегодняшнего утра.
Sometimes what you get isn't really what you want. Порой мы имеем не то, чего по-настоящему хотим.
Boy, you really blew it today. Да, ты сегодня по-настоящему всё испортил.
We wait helplessly for someone else to find something really scary. Мы беспомощно ждем, что кто-то другой найдёт что-то по-настоящему пугающее.
I really want him, Frankie. Я по-настоящему хочу его, Фрэнки.
You've always been really sweet to me, even when I was so mean to you. Ты всегда был по-настоящему добр ко мне, даже когда я вела себя гадко с тобой.
He was acting really weird this morning. Он вел себя по-настоящему странно сегодня утром.
It means that we get to throw a really awesome party and invite the entire senior class to attend. Это значит, что мы собираемся устроить по-настоящему грандиозную вечеринку и пригласить на нее весь выпускной класс.
You look really sick, honey. Ты выглядишь по-настоящему больным, дорогой.
She said that you and your whole family really took care of them. Она сказала, что вы и вся ваша семья по-настоящему заботились о них.
You always ask that, Tom... but you never really want to know. Ты всегда спрашиваешь это, Том... но ты никогда по-настоящему не хочешь знать.
Adam, we have to find out what it feels like to really be apart. Адам, мы должны понять, что это значит - по-настоящему расстаться.
It makes me feel really alive. Он заставляет ощущать себя по-настоящему живой.
And that was really the only positive reinforcement... that anybody got. И это был по-настоящему единственный позитивный аспект... который был у кого-либо.
You said when you really loved someone, you'd propose in English. Ты сказал, что, когда полюбишь кого-то по-настоящему, признаешься в любви по-английски.