But I just remember you saying there's no really effective treatment. |
Но я помню, вы говорили что по-настоящему эффективного лечения не существует. |
I just had a really weird dream. |
Мне просто приснился по-настоящему странный сон. |
And I got the feeling that the only person that Handsome really wanted to see there was you. |
И у меня такое чувство, что Красавчик по-настоящему хотел видеть только тебя. |
Just had a baby, and she's really happy. |
Только что родила, и по-настоящему счастлива. |
You know, people throw away a lot of really useful stuff these days. |
Знаете, люди выбрасывают много по-настоящему полезных вещей. |
Julie was really popular, super-sweet. |
Джули была по-настоящему популярной, конфеткой. |
You have to really believe it to make it possible. |
Нужно по-настоящему верить, чтобы это стало возможно. |
What you really want, Bo... |
Чего ты по-настоящему хочешь, Бо... |
But all I ever really wanted was my own command. |
Но по-настоящему я хотел иметь собственную команду. |
Let's not quibble about who is really here. |
Давай не спорить, кто здесь по-настоящему. |
You're only really whole when you're with each other. |
Ты по-настоящему цельный только когда вы друг с другом. |
But I suppose you can't really lay the dead to rest without a body. |
Но, полагаю, по-настоящему нельзя дать мир мертвым без тел. |
'A system that really comes into its own in the rain. |
Система, которая по-настоящему себя демонстрирует во время дождя. |
Stick around for the after-party, and we'll discuss how to make this tour really go off. |
Потусуйся на вечеринке и мы обсудим, как сделать этот тур по-настоящему успешным. |
where life's river flows no one really knows |
Когда любви река течет, никто, по-настоящему, не знает. |
You know, you have really good instincts, Ethan. |
У тебя по-настоящему хорошее чутье, Итан. |
Only when I'm doing something, or I'm with someone really interesting. |
Только когда я чем-то занята или рядом с человеком, который мне по-настоящему интересен. |
You've been told but none of you really understand. |
Вам говорили, но вы никогда по-настоящему не понимали. |
You know, maybe now you are really for real crazy. |
Может, теперь ты взаправду по-настоящему спятил. |
Sometimes I think I'm really not capable of loving. |
Иногда мне кажется, что я не способен любить по-настоящему. |
Just admit what you really want, Elena. |
Признай, чего ты по-настоящему хочешь, Елена. |
He's written a few songs about me before, and that just makes me feel really special. |
Он посветил мне несколько песен, и это заставляет меня чувствовать себя по-настоящему особенной. |
I skipped it, and I went out to a really nice dinner instead. |
Я пропустила ее и провела по-настоящему хороший вечер. |
And somewhere in your heart, you have to really accept that. |
Ты должна по-настоящему принять это, в своем сердце. |
Mom, Emily is really hurting, and I just wanted some answers. |
Мам, Эмили по-настоящему плохо и я хотела получить ответы. |