Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Really - По-настоящему"

Примеры: Really - По-настоящему
I mean, this private road of yours is really misleading. Я имею в виду, эта ваша частная дорога по-настоящему обманчива.
So you couldn't really die. Таким образом я не могу по-настоящему умереть.
I never thought any of this was really real. Я никогда не думала, что это по-настоящему.
Because I really do believe you. Потому что я по-настоящему верю вам.
The only woman Archer ever really cared about besides Lana is... Единственная женщина которая по-настоящему заботила Арчера кроме Ланы...
They have a really beautiful life. По-настоящему красивая жизнь, так что...
Yes, Matthias is dead but the dead are never really dead. Да, Маттиас мертв, но мертвые никогда не бывают по-настоящему мертвы.
If you really look at it, if you stay open to it this world becomes peaceful. Если ты, по-настоящему, посмотришь на него, если останешься открытым к нему этот мир станет приветливым.
But if the drama is to be really compelling, there must be a hero... Но чтобы драма стала по-настоящему убедительной, в ней должен быть герой...
Four. I want to really try and capture the ambient experience as possible, not just the show. Хочу попробовать по-настоящему запечатлеть атмосферу события, насколько это возможно, не только сам концерт.
He hasn't really spoken to me In four years. Он не говорил со мной по-настоящему четыре года.
We can't really do anything. Мы ничего не можем сделать по-настоящему.
I'm being really nice to her, believe me. Поверь, я по-настоящему очень хорошо с ней лажу.
But you really are kind of awesome now. Но сейчас ты стал по-настоящему великолепен.
I mean, not really, not in any meaningful way. Я имею в виду, мы не общались с ней близко, по-настоящему.
But no one really ever appreciated Garfunkel. Но никто по-настоящему не ценил Гарфункеля.
And... I just think that when you really love someone, you can't be with anyone else. И я думаю, когда любишь кого-то по-настоящему, то не можешь быть с кем-то другим.
Someone who really understood him because he was like him. Который его понимал по-настоящему, потому что был таким же.
I wasn't really listening, anyway. Я всё равно не слушал по-настоящему.
I really love you, Carmen. Я по-настоящему люблю тебя, Кармен.
Your signing's gotten really good. Твоё владение знаками становится по-настоящему хорошим.
See the really hardcore people will tell you life begins at fertilization. По-настоящему дотошные люди скажут вам что жизнь начинается с оплодотворения.
I thought that was really interesting. Думаю, это было по-настоящему интересно.
'Cause your hair looks really messed up. Потому что твои волосы выглядят по-настоящему спутанными.
I don't know about that Rachmaninoff, but this really gets me. Не знаю, как насчёт вашего Рахманинова, но вот это по-настоящему меня заводит.