Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Really - По-настоящему"

Примеры: Really - По-настоящему
A girl I really loved. Девушкой, которую я по-настоящему любил.
You're not really here. Ты здесь не по-настоящему.
Sometimes really old songs. Иногда по-настоящему старые песни.
Not really meaning it. Не желая этого по-настоящему.
You're really getting to know me. Ты по-настоящему узнаешь меня.
None of us really do. Никто из нас по-настоящему не знает.
I mean, really choose me. То есть, выбирай по-настоящему.
You really talked to me. Ты по-настоящему поговорил со мной.
Louis really likes you. Ты по-настоящему понравилась Луису.
I mean, like, really broken up. То есть, по-настоящему расстроена.
This was something really original. I got hooked. А это было по-настоящему оригинально. После этого я уже привязался надолго.
A person can never be really ugly unless he gives up. Человек не может быть по-настоящему уродлив, до тех пор пока он не сдался.
And we stayed with their family, and we really, really learned what life is like in rural Tanzania. Мы гостили у этой семьи и по-настоящему узнали, какова сельская жизнь Танзании. Разница между тем, чтобы просто поехать на полдня или три четверти дня и остаться с ночёвкой была очень ощутима.
I've photographed everything from really, really big sharks to dainty ones that fit in the palm of your hand. Я фотографировал всё: от по-настоящему гигантских акул до грациозных малышек, которые легко умещаются на ладони.
I mean, really? Нет, ну по-настоящему?
And it's about loving people really well. Смысл в том, чтобы принять парадокс, действовать перед лицом больших трудностей и по-настоящему любить людей.
But it really wasn't until I got involved with virtual reality that I started seeing these really intense, authentic reactions from people that really blew my mind. Но только столкнувшись с виртуальной реальностью, я начала видеть эту по-настоящему живую, подлинную реакцию людей, которая меня совершенно потрясла.
It's the 21st century, but we really have only just begun to really study our oceans in a deep way. На дворе уже XXI век, но мы только сейчас начали изучать океан по-настоящему.
I think he's really, really talented. Она по-настоящему самобытна, безусловно талантлива.
But the circumstances that they find themselves in Doesn't really afford itself to having the opportunity To make a really good, pure connection. Но обстоятельства, в которых они находятся не дают им возможности соединиться по-настоящему чисто и хорошо.
There, you really did see the intelligence of the Web manifest itself. Вы по-настоящему видите проявление разума сети.
He seems like a nice person and a doesn't talk much but we really connect. Он немногословен, но мы по-настоящему налаживаем контакт.
You're probably just... you haven't met a girl that you're really attracted to. Ты еще не встретил девушку, которая бы тебе по-настоящему нравилась.
I think it's something that's going to remind people what the true spirit of Christmas really is. Я думаю, это напомнит людям какой он, по-настоящему Рождественский дух.
What you're saying needs to be backed up by a really convincing way of saying it. То, что вы говорите, должно быть сказано по-настоящему убедительно.