You really disappointed me this time. |
В этот раз ты по-настоящему меня разочаровал. |
Because in my dream, just like when it really happened... |
Потому что в моем сне, прямо как когда это по-настоящему произошло... |
But yes, together I think we can make it really comfy. |
Но да, я думаю, вместе мы сможем сделать этот дом по-настоящему уютным. |
I don't think we can really trust him. |
Не думаю, что мы можем по-настоящему доверять ему. |
But Todd's income allows me the opportunity to really focus on my charity work. |
Но доходы Тодда дают мне возможность по-настоящему сосредоточиться на моей благотворительной деятельности. |
And this time, I really do have to arrest you. |
И на этот раз я должен арестовать тебя по-настоящему. |
I guess some people are just really ignorant. |
Я думаю, что некоторые люди по-настоящему невежественны. |
It hasn't really worked since we left the Sanctuary. |
Работал по-настоящему с тех пор, как мы покинули Убежище. |
I've become a really good actress. |
И я стала по-настоящему хорошей актрисой. |
Not that we were really together but, well, you know. |
Не то чтобы мы по-настоящему были вместе, но всё же. |
Well, we haven't really talked since the funeral. |
Мы так по-настоящему и не поговорили после похорон. |
Sam, that was really scary, and that hurt so bad. |
Сэм, это было по-настоящему страшно, и так больно. |
Actually, the really important thing for me is that your settlement is a success. |
На самом деле, по-настоящему важная вещь для меня это то, что твоё поселение процветает. |
You know, I am really happy you're enjoying your bike so much. |
Ты знаешь, я по-настоящему счаслива, что ты получает столько удовольствия от своего велосипеда. |
You don't even really know me. |
Вы даже не знаете меня по-настоящему. |
But I think we've all lost sight of what's really important here. |
Но думаю мы все упустили по-настоящему важный момент. |
You know, it's really amazing that anyone was able to go this far. |
Знаете, по-настоящему странно то, что не все смогли проехать так далеко. |
This is where I really need your help. |
Вот где мне по-настоящему нужна ваша помощь. |
I think we just have to be really honest about what's going on in our lives. |
Я думаю, мы должны быть по-настоящему честными касательно того, что происходит в наших жизнях. |
But the really vital thing to grasp is that I'm not terribly unhappy. |
Но я считаю это по-настоящему важным, чтобы понять... что я не тот, кто страшно недоволен. |
I'm not sure you're really meant to feel like that at this stage. |
Я не уверен, что вы по-настоящему хотели бы испытать это. |
The really rich one who's easy to trick... |
По-настоящему богатой, которую легко обмануть... |
She's a wonderful girl and she really likes you. |
Она прекрасная девушка и ты ей по-настоящему нравишься. |
But, Mom, I really like him, and we have so much fun together. |
Но мама, он мне по-настоящему нравится, и нам так весело вместе. |
I don't think I ever really loved anyone until Luke. |
Не думаю, что я кого-то по-настоящему любила до Люка. |