You get him something he really loves, then take it away. |
Даёшь ему что-нибудь, что ему по-настоящему нравится, а потом отнимаешь. |
He's a really good guy. |
Вилсон... Он по-настоящему хороший парень. |
She was, like, your first really big client at the firm. |
Она была вашим первым по-настоящему крупным клиентом в фирме. |
They thought he had a really extraordinary future. |
Полагали, что у него будет по-настоящему выдающееся будущее. |
What you're saying needs to be backed up by a really convincing way of saying it. |
То, что вы говорите, должно быть сказано по-настоящему убедительно. |
That idea was really attractive to me. |
Я счёл эту идею по-настоящему захватывающей. |
You know, a really great hunter would go after something that can hunt him back. |
Знаешь, по-настоящему великий охотник ходит только на тех зверей, который сами могут его ранить. |
Making a human being is really hard. |
Произвести на свет человека по-настоящему тяжело. |
None of these women are really sick. |
Ни одна из этих женщин не больна по-настоящему. |
Just enough time to really start hating each other. |
Достаточно времени, чтобы начать по-настоящему ненавидеть друг друга. |
They exchange thanks, when they're not really grateful. |
Они говорят спасибо, хотя они не по-настоящему благодарны. |
When Hina appeared before us, she looked like a really smart beauty. |
Когда Хина появилась перед нами, она выглядела по-настоящему умной красавицей. |
And when it comes, I want to be really useful to my country. |
Когда это случиться, я хочу быть по-настоящему полезным для своей страны. |
And that was where, really, the first opposition to apartheid came from inside the Afrikaans community. |
Они стали по-настоящему первой оппозицией апартеиду, выросшей из сообщества африкаанс. |
And I didn't even have to go through the trouble of really killing someone. |
И мне даже не пришлось влезать в неприятности, убивая кого-то по-настоящему. |
I will say it was an amazing year because it really was life changing, and incredibly challenging. |
Я должен сказать, это был удивительный год, потому что он по-настоящему изменил мою жизнь и был невероятным испытанием для меня. |
And he's always really happy. |
И он всегда был по-настоящему счастлив. |
And his dad is really happy. |
И его папа выглядел по-настоящему счастливым. |
But never fear, Count Chocula's here to really add some class. |
Но не бойтесь, граф Дракула по-настоящему добавит здесь немного стиля. |
They thought he had a really extraordinary future. |
Полагали, что у него будет по-настоящему выдающееся будущее. |
I know we can't ever be together, Not really. |
Я понимаю, что нам с тобой никогда не быть вместе - по-настоящему. |
We erased what really happened from your memory. |
Мы стерли из твоей памяти, что случилось по-настоящему. |
And I think it is really astounding contribution. |
И я думаю, что это по-настоящему поразительный вклад. |
Only a child that's wanted is really happy. |
Но только ребёнок, которого ждали, по-настоящему счастлив. |
I mean, I really wanted to go. |
То есть, я по-настоящему хотел бы пойти. |