So I want you to look at me, really look, and you tell me... am I guilty? |
Так что я прошу вас посмотреть на меня, по-настоящему посмотреть, и сказать - я виновен? |
Man, you ever just have something you really wanted to get out, and you just couldn't seem to do it? |
Господи, бывало у тебя такое, когда тебе надо что-то сказать, ты по-настоящему хочешь сказать, а у тебя не выходило вытянуть из себя? |
And as much of a monster as she could sometimes be, she was a mother who truly really did love her children, and now those children are gone, and all she's got is power. |
И какой бы ни был монстр, которым она иногда становилась, она была матерью, которая действительно по-настоящему любила своих детей, и вот теперь эти дети мертвы, и всё, что у неё осталось - это сила.» |
Of course, the novelty fades, and sometimes you have to give that relationship time, you know, to - to really know - |
Но новизна исчезает, а иногда... вы должны дать отношениям время, понимаешь, чтоб... чтоб знать по-настоящему... |
So my research has been focused more on - after finding out these things that actually corresponded to my own experience, I tried to understand: where - in everyday life, in our normal experience - do we feel really happy? |
Таким образом, в своей дальнейшей работе, после того, как я нашёл подтверждение тому, что уже знал из собственного опыта, я пытался понять, когда, при каких условиях в нашей повседневной жизни мы чувствуем себя по-настоящему счастливыми. |
Look, Karen, I... I realize that this isn't the biggest house and maybe space will be an issue down the road, but don't you think it's more important that you have two people here that-that really, truly love each other? |
Карен, я понимаю, что этот дом не самый большой и может быть, вопрос с местом и станет перед нами в будущем, но неужели вы думаете, что это важнее, чем два человека, которые по-настоящему любят друг друга? |
My dear Governor, my dear Lobos, I don't think your soldiers have really got their heart in their job, have they? |
Мой дорогой губернатор, мой дорогой Лобос, я не думаю, что твои солдаты по-настоящему преданы своей работе, не так ли? |
I was a little hurt because you didn't understand me but, I was really mad at me for not able to take your father's place I promised myself that I would never make you cry again |
Мне было немного больно, потому что ты не понимал меня но по-настоящему я был зол на себя за то, что не смог занять место твоего отца Я пообещал себе, что ты больше никогда не будешь плакать |
Well, for me, it was when I wanted to become a singer, which spanned the first 15 years of my life, but then I grew up and I got it together, and I would really appreciate it |
А у меня, это период, когда я хотела стать певицей, который длился первые 15 лет моей жизни, потом я повзрослела и нашла свое призвание, и я буду тебе по-настоящему признательна, если ты больше никогда не будешь |
The cat was sorry his master did not have the mill or the donkey and he resolved to do all he could to help him, but he couldn't really help because being only a cat, he didn't know how to talk. |
Коту было очень горько, что его хозяину не достались мельница или осёл и он решил сделать всё, чтобы помочь ему Однако помочь по-настоящему он не мог - ведь коты не умеют разговаривать |
If someone did a really bad thing to one teacher, and then did the same bad thing to another teacher to get the first teacher her job back, would it be okay? |
Если кто-то сделал по-настоящему плохую вещь одному учителю, а затем сделал плохую вещь другому учителю, чтобы вернуть работу первому, это же будет хорошо? |
The real work and when I got hit in the timing of Comiket has been determined that about two weeks time in the limit that can be done to really explore how it can build two a week? |
Реальной работой, и когда я получил удар в сроках Comiket было установлено, что примерно две недели времени В пределе, что может быть сделано по-настоящему изучить, как она может построить две недели? |
I'm with a man who sees me, really sees me, and somehow still wants to be with me, and I want him and I just blew it! |
У меня есть человек, с которым я встречаюсь, по-настоящему, он все еще хочет быть со мной, а я с ним, а я всё испортила! |
Really brings a whole new meaning to crazy ex-girlfriends. |
По-настоящему обновляет понятие "сумасшедшей бывшей". |
Like, "let's take our upscale urban bistro" "And make it seem like it's just a soup kitchen "open to everyone, but it's not really a soup kitchen." |
Будто "давай сделаем наше высококлассное городские бистро, и сделаем его похожим на простую бесплатную столовую, открытую для всех, но по-настоящему не похожую на бесплатную столовую". |
There are many people in this job, but only a few really good and only a few people who have the opportunity to do a good job |
Много людей занимается этим бизнесом, но среди них чертовски мало по-настоящему стоящих. И также чертовски мало людей, у которых есть возможность хорошо работать. |
Really opening up, beginning to acknowledge his emotions. |
Он по-настоящему открылся, начал осознавать свои эмоции. |
Really starting to wonder why I decided to come with you. |
Начинаю по-настоящему гадать, зачем я решила пойти с тобой. |
CAROL, I'VE ALWAYS THOUGHT THAT YOU WERE REALLY, REALLY TALENTED. |
Кэрол, я всегда считала, что ты действительно по-настоящему талантлива. |
Really, next year, I look forward to becoming the best Action School. |
Придёт день, когда мы будем по-настоящему свободны. |
Well, I just... Remembered that you were always... Really good at this kind of stuff. |
Ну, я просто... вспомнила, что ты всегда был... по-настоящему хорошим сотрудником. |
REALLY like my mum, Shaz. |
ПО-НАСТОЯЩЕМУ нравится моя мама, Шаз. |
Really subversive books like The Wizard of Oz, The Diary of Anne Frank. |
По-настоящему революционной литературы, такой, как "Волшебник Изумрудного Города", или как "Дневник Анны Франк". |
I got a bit confused and I did some REALLY BAD THINGS! |
Я был немного сбит с толку и поступил по-настоящему плохо! |
Really strong springs, like the ones in your mattress? |
По-настоящему сильные пружины, как те, что в твоем матрасе? |