| Your dad'll be really happy you're playing piano again. | Твой папа по-настоящему рад, что ты снова играешь на пианино. |
| No, I mean, he really is. | Нет, я имею ввиду, он по-настоящему такой. |
| You were the first man that I ever really loved. | Ты был первым, кого я по-настоящему любила. |
| Like I told Jay, she was just a really friendly person. | Как я сказал Джею, она была по-настоящему дружелюбным человеком. |
| In the future, youth are the ones that will really feel the consequences of a changing climate. | В будущем именно молодежи предстоит по-настоящему почувствовать на себе последствия изменения климата. |
| It is this that makes the economy really efficient, that is, beneficial to the people. | Именно это делает ее по-настоящему эффективной, то есть приносящей благо людям. |
| You were really and truly inside me. | Ты правда по-настоящему вошел в меня. |
| I'm not really in love with-with you. | А я не люблю по-настоящему тебя. |
| With you, I thought I could really and truly be free. | С тобой я думала, что смогу быть по-настоящему свободной. |
| You're not really in love with me. | Ты же не любишь меня по-настоящему. |
| It is only by remembering such facts and propagating them that one can really reclaim one's history. | Только помня о подобных фактах и распространяя знания о них, можно по-настоящему воссоздать чью бы то ни было историю. |
| During its original conception, the country programme did not really consider the participation and opinion of children. | На первоначальном этапе разработки страновой программы вопросы участия детей и их мнение по-настоящему не учитывались. |
| Although the unified field of reality includes its most abstract, it is impossible to really understand if it does not its most concrete. | Хотя единого поля реальность включает в себя самые абстрактные, невозможно по-настоящему понять, если не самым конкретным. |
| We've made online booking really easy: just one list shows you the least expensive flights so you can compare them yourself. | Мы сделали бронирование онлайн по-настоящему легким: в одном списке показаны самые недорогие рейсы, чтобы Вы могли сравнивать их самостоятельно. |
| Guido really likes gentoo because it gives him more control over the installation process. | Guido по-настоящему нравиться gentoo так как дает ему больше контроля над процессом установки. |
| Then, there was this concert on Maidan with more than 200 thousands of listeners and everyone was really happy. | Потом был концерт на Майдане, который собрал больше 200 тысяч людей, где все были по-настоящему счастливы. |
| And fortunately - or unfortunately - they chose Malta, which turned out to be a really horrible place to be in December. | И, к счастью - или несчастью - они выбрали Мальту, которая оказалось по-настоящему ужасным местом в декабре. |
| In the finale, the alien leaves a second chance to live anew only for those who really want and deserve it. | В финале инопланетянин оставляет второй шанс заново прожить жизнь только тем, кто по-настоящему хочет и достоин этого. |
| We like make all of our songs really epic. | Мы хотим, чтобы все наши песни звучали по-настоящему эпично. |
| She treats Marvin like her own children and really cares for him. | Она относится к Марвину также как и собственным детям и по-настоящему заботится о нём. |
| Sales of fair trade products only really took off with the arrival of the first Fairtrade certification initiatives. | Продажи товаров справедливой торговли по-настоящему возросли только тогда, когда появилась первая инициатива сертификации данной продукции. |
| You speak, but you run the risk of saying nothing of what really matters to you. | Вы говорите, но при этом рискуете не сказать ничего, что по-настоящему для вас важно. |
| "Vij" is one of a few groups that really know how to keep silent. | "Вий" - одна из немногих групп, которые по-настоящему умеют молчать. |
| Producer Jac Holzman expressed similar sentiments, stating that Buckley "wasn't really comfortable in his own musical skin". | Продюсер Джек Хольцман выразил похожие настроения, заявив в 1991 году, что Тиму «не было по-настоящему комфортно в его музыкальной шкуре». |
| I mean, it really started in the last hour when Florida started to slip away. | То есть, это по-настоящему началось в последние часы, когда начала ускользать Флорида. |