| Unless I really loved the man. | Пока по-настоящему не полюблю мужчину. |
| Now he was starting to get really useful. | И стал нам по-настоящему полезен. |
| Arkin really hates me. | Аркин ненавидит меня по-настоящему. |
| But I really like you. | Но ты по-настоящему мне нравишься. |
| Chance to really help people. | Шанса по-настоящему помочь людям. |
| That was really good. | Это было по-настоящему хорошо. |
| somebody that you really like. | кто тебе по-настоящему нравится. |
| I really could use some help out here. | Мне по-настоящему нужна помошь здесь. |
| This book is really interesting. | Это по-настоящему интересная книга. |
| That morning he was really hungry | Этим утром он был по-настоящему голоден |
| Only one commandment which really counts. | Одна по-настоящему важная заповедь. |
| We're really proud of it. | Мы по-настоящему гордимся этим. |
| I am really happy right now. | сейчас я по-настоящему счастлив. |
| She was really lovely. | Она по-настоящему была красива. |
| I am not really a Japanese. | По-настоящему я не японец. |
| Do I... do I really know her? | Знаю ли я ее по-настоящему? |
| I didn't really know her. | Я по-настоящему не знал ее. |
| Like he really loves her. | Похоже, он по-настоящему её любит. |
| What are they really called? | Как они по-настоящему называются. |
| You can really taste the blue. | Голубой цвет по-настоящему чувствуется. |
| But here is what's really great. | И это по-настоящему здорово. |
| It's really pure flying. | Это и есть - летать по-настоящему. |
| You know what's really satisfying? | Знаешь что по-настоящему здорово? |
| You really like her. | Она тебе по-настоящему нравится. |
| And she really is dead. | И она мертва по-настоящему. |