Unless I really loved the man. |
Пока по-настоящему не полюблю мужчину. |
Now he was starting to get really useful. |
И стал нам по-настоящему полезен. |
Arkin really hates me. |
Аркин ненавидит меня по-настоящему. |
But I really like you. |
Но ты по-настоящему мне нравишься. |
Chance to really help people. |
Шанса по-настоящему помочь людям. |
That was really good. |
Это было по-настоящему хорошо. |
somebody that you really like. |
кто тебе по-настоящему нравится. |
I really could use some help out here. |
Мне по-настоящему нужна помошь здесь. |
This book is really interesting. |
Это по-настоящему интересная книга. |
That morning he was really hungry |
Этим утром он был по-настоящему голоден |
Only one commandment which really counts. |
Одна по-настоящему важная заповедь. |
We're really proud of it. |
Мы по-настоящему гордимся этим. |
I am really happy right now. |
сейчас я по-настоящему счастлив. |
She was really lovely. |
Она по-настоящему была красива. |
I am not really a Japanese. |
По-настоящему я не японец. |
Do I... do I really know her? |
Знаю ли я ее по-настоящему? |
I didn't really know her. |
Я по-настоящему не знал ее. |
Like he really loves her. |
Похоже, он по-настоящему её любит. |
What are they really called? |
Как они по-настоящему называются. |
You can really taste the blue. |
Голубой цвет по-настоящему чувствуется. |
But here is what's really great. |
И это по-настоящему здорово. |
It's really pure flying. |
Это и есть - летать по-настоящему. |
You know what's really satisfying? |
Знаешь что по-настоящему здорово? |
You really like her. |
Она тебе по-настоящему нравится. |
And she really is dead. |
И она мертва по-настоящему. |