| I work on it with equipment, but I will never really be done. | Я работаю над ним при помощи оборудования, но я никогда по-настоящему не закончу. |
| And these really aggressive behaviors, for the most part, are directed against individuals of the neighboring social group. | Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян. |
| First, they really understood that a brand is a voice and a product is a souvenir. | Во-первых, они по-настоящему поняли, что брэнд - это голос, а продукт - всего лишь сувенир. |
| I'm really getting into this now. | Сейчас я по-настоящему углубляюсь в детали. |
| I don't know if I really believe that. | Не знаю, верю ли я в это по-настоящему. |
| And these are the kind of topics we really actually care about. | И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют. |
| And this is really important when you begin to look at animals. | И понимание этого факта становится по-настоящему важным, если посмотреть на животных. |
| And it turned out that all the furniture that I really liked, I couldn't afford. | И оказалось, что ничего из той мебели, которая мне по-настоящему нравилась, я не мог себе позволить. |
| It allows us to engage in really new and interesting ways. | Они позволяют нам включаться в общение по-настоящему новыми и волнующим способами. |
| We don't, however, really understand at a mathematical level. | Хотя, надо сказать, мы не понимаем этого по-настоящему на математическом уровне. |
| We need to focus really back again on the molecules. | Мы должны снова по-настоящему сфокусироваться на молекулах. |
| If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas. | Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи. |
| And so some really nice things came together. | В итоге появились по-настоящему хорошие работы. |
| Maybe we'll learn something really useful about it, but it's interesting and fascinating. | Возможно мы узнаем что-то по-настоящему полезное, но это просто интересно и захватывающе. |
| Well, you really look good. | Ну, ты по-настоящему хорошо выглядишь. |
| Mia, something really terrible has happened... and we have to get out of here now. | Мия, по-моему, случилось что-то по-настоящему ужасное, и нам нужно отсюда убираться. |
| Clare was the really talented one in the family. | Клэр была единственным по-настоящему талантливым человеком в нашей семье. |
| It's - you can really love somebody, but... | Ты можешь по-настоящему любить кого-то и... |
| That for me, I, not really. | Ну, это я только так думал, а не по-настоящему. |
| Because nobody has Max, at least not really. | Почему? Потому что у Макса никого больше нет, то есть по-настоящему никого. |
| I really saved her life this time | В тот раз я по-настоящему спасла ей жизнь. |
| I'm really scared. I don't think we're going to make it. | Я по-настоящему обеспокоен. Мы не должны этого допустить. |
| These are really simple, smart solutions based on existing technology. | Это по-настоящему простые и умные решения на основе существующих технологий. |
| But the pay-off is really enormous. | Но отдача от таких лампочек по-настоящему огромная. |
| And that's why we're investing 200 million dollars in a wide range of really disruptive new technologies for innovation in green technologies. | Именно поэтому мы инвестируем 200 миллионов долларов в широкий спектр по-настоящему революционных технологий для инноваций в зеленых технологиях. |