To really get their attention. |
Чтобы по-настоящему привлечь внимание. |
We should get started on really dancing. |
Мы должны начать танцевать по-настоящему |
You really scared me. |
Ты по-настоящему испугал меня. |
That'll really wind him up. |
Это по-настоящему его взбесит. |
I'm really hearing music. |
Я-я по-настоящему слышу музыку. |
You know what would be really fun? |
Знаешь, что по-настоящему весело? |
What's something you really care about? |
Что для тебя по-настоящему важно? |
Tyler's really interested in it. |
Тайлеру это по-настоящему интересно. |
I can now really hear the ghosts. |
Я теперь стала медиумом по-настоящему. |
Wait a minute, is this really happening? |
Минуточку! Все это по-настоящему? |
I'm the only one who really loves him. |
Только я любила его по-настоящему. |
It's just that Tanya really understands me. |
Таня по-настоящему понимает меня. |
This really has been so interesting. |
Это было по-настоящему интересно. |
I really mean it. |
Я по-настоящему тебе благодарен. |
When one really and truly wants something... |
Когда кто-то чего-то по-настоящему хочет... |
This word is really beautiful. |
Это слово по-настоящему красиво. |
You get this really huge power out of it. |
Вы получаете по-настоящему огромную силу. |
It was really interesting. |
Это было по-настоящему интересно. |
I really got close to design again. |
Я по-настоящему соскучился по дизайну. |
You really hurt me. |
Ты сделал мне по-настоящему больно. |
Yes, really smart. |
Да, по-настоящему умён. |
Your dad must really love you. |
Твой папа тебя по-настоящему любит. |
And now the dog's really happy. |
И теперь собака по-настоящему счастлива. |
Now this is really an interesting project. |
Это по-настоящему интересный проект. |
It turns out they're really great. |
Ведь они по-настоящему потрясные. |