| And you would really safe! | Чувствовал бы себя по-настоящему в безопасности! |
| That was really good, Ivy. | По-настоящему хорошо, Айви. |
| really hit it off. | по-настоящему нашли общий язык. |
| But you're not really here. | Но ты здесь не по-настоящему. |
| Is this really happening? | Это что, всё по-настоящему? |
| You can really feel the holy spirit. | Можно по-настоящему ощутить святой дух. |
| It -s really good to see you. | По-настоящему лучше снова видеть тебя. |
| They really believe in me. | Они по-настоящему верят в меня. |
| You're really in love at last. | Ты наконец-то влюблен по-настоящему! |
| Here comes a really big male. | Появляется по-настоящему крупный самец. |
| Who can you really trust? | Кому можно по-настоящему доверять? |
| It's all that ever really matters. | Только это по-настоящему что-то значит. |
| I suppose this is all really happening? | Неужели это всё по-настоящему? |
| We need to really connect. | Нам нужно по-настоящему соединиться. |
| He's really, truly dead. | Он действительно, по-настоящему мертв. |
| I'm starting to really like her. | Мне она начинает по-настоящему нравиться. |
| There's really something going on. | Затевается что-то по-настоящему стоящее... |
| Look, really jump. | Смотрите, прыгайте по-настоящему. |
| You really get me. | Ты по-настоящему тронула меня. |
| It's really cold now. | Теперь она по-настоящему заледенела. |
| This is a really fierce fight, folks! | Здесь по-настоящему свирепая схватка! |
| A really beautiful life so... | По-настоящему красивая жизнь, так что... |
| Would you like to know who Sterling Archer really is? | кем по-настоящему является Стерлинг Арчер? |
| and everyone else got really interested. | и всё стало по-настоящему интересным. |
| It's where I first really fell in love with literature. | Там я по-настоящему полюбила литературу. |