| There were a few years where I really felt free. | Было несколько лет, когда я чувствовала себя по-настоящему свободной. |
| You've written a really beautiful love story for Nicole. | Ты написал по-настоящему красивую любовную историю для Николь. |
| I thought she really loved me. | Я думал, она меня по-настоящему любит. |
| I'm really thrilled to meet you all, and I hope you like it. | Я по-настоящему в восторге от знакомства со всеми вами, и надеюсь вам понравилось. |
| Then I never remarried really, so - | Потом я никогда по-настоящему не женился, так что... |
| Here's to the only type of success that really matters - financial. | За единственный по-настоящему важный успех - финансовый. |
| It wasn't Raymond that really did it. | По-настоящему, Рэймонд этого не совершал. |
| But if the drama is to be really compelling, there must be a hero... and a villain. | Но для того, чтобы стать по-настоящему захватывающей, драме нужен герой... и злодей. |
| And nobody ever really gets excited or upset. | И никто никогда по-настоящему не радуется и не огорчается. |
| You know, Nick, I really appreciate this, but... | Знаешь, Ник, я по-настоящему ценю это, Но... |
| By the time he was finished in therapy, I really hated him. | К тому времени, когда он заканчивал терапию, я по-настоящему ненавидел его. |
| I look at Isabella, and I get really scared. | Я смотрю на Изабеллу и мне становится по-настоящему страшно. |
| Just debris everywhere and some really big footprints. | Повсюду только мусор и несколько по-настоящему больших отпечатков ног. |
| I mean, I really like Potsie. | Хочу сказать, мне он по-настоящему нравится. |
| I really like you but if you're not interested... | Ты мне по-настоящему нравишься, но если не хочешь... |
| If they really like each other, they'll make it work. | Если они по-настоящему нравятся друг другу, у них все получится. |
| I was really mad and hurt, and I just... said it. | Я была по-настоящему зла и обижена, и я просто сказала об этом. |
| And you might even be really good one day. | И однажды ты будешь по-настоящему хорош. |
| Plastic surgery is a mistake, because it hasn't been perfected to where you look really good. | Пластическая хирургия - это ошибка, потому что она недостаточно совершенна и не сделает тебя по-настоящему красивым. |
| My team and I are collecting signatures to get a really important bill on the ballot and would... | Мы с моей командой собираем подписи чтобы выставить по-настоящему важный проект на голосование и хотели бы... |
| And some of the people that you meet on the road are really amazing people. | А некоторые из тех, кого ты встречаешь по дороге по-настоящему удивительные люди. |
| Think about getting in the cupboards, but don't really. | Подумайте о том чтобы укрыться, но не по-настоящему. |
| I mean, I'm just now getting really good at shoe shining. | Имею в виду, я только сейчас становлюсь по-настоящему хорош в чистке обуви. |
| No, I mean, I heard he's really sick. | Нет, я слышала, что он по-настоящему заболел. |
| Good idea - that'll make him really popular. | Отличная идея - это его по-настоящему прославит. |