You've got lovely eyes and a really sweet smile. |
У тебя восхитительные глаза и по-настоящему симпатичная улыбка. |
Mike, that is really dangerous work. |
Майк, это по-настоящему опасная работа. |
The first time I really wanted something and went for it... it was Michael. |
Помню, первым, кого я по-настоящему захотела и стала добиваться, был Майкл. |
Dude, this is getting really awkward. |
Чувак, ситуация становится по-настоящему неловкой. |
I'll do my best so that he really falls for me next time. |
Чтобы в следующий раз он влюбился в меня по-настоящему. |
Wells, he left me that message where he said that I'd never really be happy. |
Он оставил послание, где сказал, что я никогда не буду по-настоящему счастлив. |
You really must've loved him. |
Должно быть ты по-настоящему его любила. |
You know, you've always been really good at doing whatever you want. |
Знаешь, ты всегда был по-настоящему хорош именно в том, что тебе по душе. |
I mean. none of them love you. really. |
Ни один из них не любит тебя по-настоящему. |
And one percent are really mad. |
И один процент из них злы по-настоящему. |
They seem like nice people... But... their attitude towards me to really bother me. |
Они кажутся хорошими людьми но их отношение ко мне по-настоящему беспокоит меня. |
You're not really mad at each other. |
Вы ведь не злитесь друг на друга по-настоящему. |
That we didn't really want to become successful... because with that comes the trappings of responsibility. |
Мы по-настоящему не хотели становиться успешными... потому что, с этим приходят атрибуты ответственности. |
You never really understand a person... until you consider things from his point of view. |
Ты никогда по-настоящему не поймешь человека... пока не рассмотришь вещи с его точки зрения. |
Mabel, it's clear to me now that you really love puppets. |
Мейбл, теперь мне абсолютно ясно, что ты любишь кукол по-настоящему. |
Adora, that's a really neat trick you pulled off. |
Ангела, ты провернула по-настоящему искусный трюк. |
Old patterns between parents and children create barriers that keep us from seeing what's really there. |
Старые шаблоны между родителя и детьми создают барьеры, которые не дают нам увидеть что по-настоящему между нами. |
Doing something that would make him really happy. |
Делать что-то, что сделает его по-настоящему счастливым. |
It takes two or three years to really adjust. |
По-настоящему приспособиться - это займёт года два-три. |
If you really want to teach him, he should know everything. |
Если учить по-настоящему, учить нужно всему. |
I liked Sylvain, but I wasn't really in love. |
Сильван мне очень нравился, но я не была по-настоящему влюблена. |
I don't think I knew who she really was. |
Я не думаю, что по-настоящему знал ее. |
You were probably feeling really depressed and sad. |
Наверное вы чувствовали себя по-настоящему подавлено и уныло. |
And, they don't really leave. |
Главное, они ведь не по-настоящему уходят. |
I'm just really thankful because somebody has to compete with Kurt. |
Я по-настоящему благодарна, потому что Курту нужен кто-то, с кем ему соперничать. |