Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Really - По-настоящему"

Примеры: Really - По-настоящему
Jimmy doesn't really do anything. Джимми, по-настоящему, ничего не делает.
All you need is a papier-mache head, a hand pump, and really strong neck muscles. Все что надо, это голова из папье-маше, ручной насос и по-настоящему сильные плечи.
A chance to really get away from it all. И шанс по-настоящему сбежать от всего этого.
Listen, I think I have really strong feelings for you. Слушай, я думаю, что у меня по-настоящему сильные чувства к тебе.
I would like to see you get really mad. Я бы хотела увидеть тебя по-настоящему злым.
Because you can't know, not really. Потому что вы не сможете узнать по-настоящему.
If she decides to use them, to really use them... И если она решит использовать их всех, по-настоящему...
I deserve someone who really loves me. Пришло время, чтобы кто-нибудь полюбил меня по-настоящему.
Imagine the energy crisis of a really advanced planetary civilization. Представьте энергетический кризис по-настоящему развитой планетарной цивилизации.
The first Laing had ever really felt part of. Первую, в которой Лэнг по-настоящему чувствовал себя своим.
The connectivity in these parts of the world are really truly phenomenal and continue to increase. Возможность подключения в этих частях света по-настоящему феноменальна и продолжает набирать обороты.
I think that's really cool. Мне кажется, это по-настоящему здорово.
I haven't really been going out. А я и не был по-настоящему в городе.
Because I really don't understand. Потому что я по-настоящему не понимаю.
I thought, This guy could never really love a person. Я думала: Этому парню никогда не полюбить по-настоящему.
Now you know what it's like to be really afraid. Теперь ты знаешь, каково это - бояться по-настоящему.
I have other really nice shirts. У меня есть другие по-настоящему милые рубашки.
And I thought, That's good, it'll make the film really exciting. И я подумал: Отлично, фильм получится по-настоящему захватывающим.
You have to really want it, not that I have their talent. Этого надо по-настоящему хотеть. Да и у меня нет их таланта.
I really made a mess of things this time. В этот раз я по-настоящему облажался.
She had never lost a race, and no one had really even run against her in a Democratic primary. Она не проиграла ни одной гонки, никто по-настоящему не выступал против неё на демократических праймериз.
And a lot of this comes together in a philosophy of change that I find really is powerful. И много из того, что я сказал объединено в философии перемен, которую я считаю по-настоящему могущественной.
Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that. Наша цель - сделать так, чтобы вы смотрели на эту фотографию и по-настоящему получали удовольствие.
Christmas really lost its sheen Once I started being able to afford my own toys. Рождество по-настоящему потеряло свой блеск, когда я смог позволить покупать самому себе игрушки.
You really checked that little boy's privilege. Ты по-настоящему пощупал привилегии этого мальчика.