Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Really - По-настоящему"

Примеры: Really - По-настоящему
Your father and I were really only friends too. Твой отец и я тоже были по-настоящему хорошими друзьями.
You know, I never really knew him, not properly. Я ведь никогда по-настоящему не знал его.
This song goes out to Mihram, who really knows how to put it away. Эта песня для Михрама, который по-настоящему умеет всё разрулить.
We've all been really shaken by what happened to Angela. Мы все были по-настоящему потрясены тем, что случилось с Анжелой.
Then that would mean that my son is really, truly broken. А значит, мой сын действительно по-настоящему сломан.
But I don't think I ever really knew her. Но я не думаю, что ее кто-то знал по-настоящему.
I'm really happy to see him. Я был по-настоящему рад его видеть.
I've been to these places before but I've never really seen them. Я бывал там и раньше но никогда по-настоящему их не видел.
No one really wants to look in the mirror. Никто по-настоящему не хочет смотреть в зеркало.
He did something really nice for me. Он сделал для меня что-то по-настоящему хорошее.
And that day really changed our perspective. И тот день по-настоящему изменил наши взгляды.
And then we were asked to do something really big for the Olympics. Потом нас попросили сделать что-то по-настоящему значимое для Олимпийских Игр.
I'm really interested in how you put people and computers together. Мне по-настоящему интересно, как взаимодействуют люди и компьютеры.
And she does really good business. И у нее по-настоящему идут дела.
Not simplistic have to really find a way of supporting those countries in a better way. Мы должны по-настоящему найти путь для поддержания тех стран лучшим способом.
I tried a really hard one then. Тогда я попробовал по-настоящему сложный вопрос.
There is no other shortcut, no other way to really understand him. Нет других более простых путей, нет другого способа понять его по-настоящему.
That's what technology really wants. Это то, чего по-настоящему хочет технология.
Of course, spring doesn't really start until the eggs hatch. Конечно, по-настоящему весна начнется, когда вылупятся птенцы.
It really stayed with me, that kind of power to transform yourself... Это по-настоящему зацепило меня, эта сила собственного преобразования...
And it's really so graceful; it's like a dancing angel. Это по-настоящему изящно. Он, словно, танцующий ангел.
And to me this is a really remarkable story, and a remarkable opportunity. Я думаю, это по-настоящему замечательная история и исключительный шанс.
Honestly, it's the only place I've ever felt really at home. Честно говоря, только там я по-настоящему чувствую себя дома.
I will say it was an amazing year because it really was life changing, and incredibly challenging. Я должен сказать, это был удивительный год, потому что он по-настоящему изменил мою жизнь и был невероятным испытанием для меня.
I've never really been a doctor. М: А я никогда не был врачом по-настоящему.