Примеры в контексте "Rather - Но"

Примеры: Rather - Но
keynoted with creative search and full of contradictions was rather short, he died in 1990 at the age of 49. Самый большой период его жизни прошел в Ленинграде (ныне Санкт-Петербург), где он жил, учился в университете на филологическом факультете, но был исключен. Обязательную военную службу проходил в охране лагеря для уголовных преступников.
Other efforts to recast the Doha Development Agenda or prejudge the results of the Doha Round did not help the process but rather obstructed it. Другие попытки внести изменения в принятую в Дохе Программу развития или повлиять на результаты начатого в Дохе раунда переговоров не только не будут способствовать успеху этого процесса, но дадут прямо противоположный результат.
He reported it as a comet but "since its movement is so slow and rather uniform, it has occurred to me several times that it might be something better than a comet". В этих письмах он описал этот объект как комету, но тут же пояснил, что «так как её движение является медленным и довольно однородным, мне несколько раз пришло в голову, что это могло бы быть что-то лучше, чем комета».
It is first attested in the Homeric epics but it is unlikely to have referred to any particular nation, but rather, to people of African descent in general. Впервые эти земли были описаны в гомеровском эпосе, но вряд ли термин относится к конкретной нации, а скорее, к людям африканского происхождения в целом, жившим к югу от Сахары.
The key point is not that manufacturing jobs are somehow better, but rather that we must consider the asymmetry in the structural-adjustment process. Ключевой момент не в том, что работа на производстве каким-то образом лучше, но скорее в том, что следует принять во внимание асимметрию в процессе структурной перестройки.
Films with very fine acting but the drama is rather subsued - subsumed? Фильмы с очень хорошей игрой, но страсти в них... приглушены, что ли?
The remainder is shared between South Asia, West Asia, North Africa and Sub-Saharan Africa, whose participation in GSCs, although increasing, is still rather limited. Оставшаяся часть приходится на Южную Азию, Западную Азию, Северную Африку и страны Африки к югу от Сахары, чье участие в ГПСЦ расширяется, но все еще остается весьма ограниченным.
Additionally, the Welsh story Peredur son of Efrawg, a version of the Percival story with several striking deviations, features the hero visiting a mysterious castle, but he does not find the Grail there, but rather a severed human head. Также уэльское сказание о Пердуре, сыне Эфрауга, является версией истории Персиваля, но с некоторыми существенными отклонениями: герой посещает таинственный замок, но находит не Чашу Грааля, а скорее отделённую человеческую голову.
It can be just like this, or maybe like this, which is rather peculiar, but this is in 1963 - the viewing of a sun eclipse in the United States. Можно просто вот так, или так, что немного странно, но это 1963 год - наблюдение солнечного затмения в Соединенных Штатах.
But your ship is about to yield a prize of far, far greater value than our wildest expectation, a far greater prize for which I'd rather not leave witnesses to the taking. Но ваш корабль вот-вот отдаст мне награду намного больше наших самых диких ожиданий, огромную добычу ради которой я предпочту не оставлять в живых свидетелей.
Efficiency of some sorcery spells may be pumped up by additional ether. Therefore, the resultant casting cost gets rather high. использует он не только базовую стоимость колдовства, но и его накачку.
But it's the only way I see us getting a little breathing room, and I'd rather cross my own line than sign their dotted one. Но это единственный способ получить передышку, и я лучше пересеку мою линию чем подпишу их пунктирную
Normally the Frisian fleet was rather small, but in view of the emergency the province made a strong war effort, building 28 new vessels, Tjerk supervising the formation of the strongest naval force Frisia would ever send out. Обычно фризский флот был относительно небольшим, но ввиду чрезвычайной ситуации провинция сделала весомый вклад в военно-морской флот, построив 28 новых кораблей.
Roald Dahl was stationed there in 1940, as described in his book, Going Solo, but his description is somewhat inaccurate and his opinion rather unfavourable compared with that of most personnel who served there. Британский новеллист, Роальд Даль, служил на авиабазе в 1940 году, как описано в его книге «Going Solo», но его описание не совсем точно, а мнение более негативное по сравнению с мнением большинства тех, кто там служил.
They were rather vague, I gathered, but what they did remember Но... они заявили, что человек, предъявивший чек к оплате, был возраста Мартина или моего.
The cost of these propositions, let us admit this directly, is rather high ($2000 to 4000 for a sq. m), but these are real pearls, worthy of these monies. Стоимость таких предложений, прямо скажем, немалая (от 2000-4000$ за кв.м), но это настоящие жемчужины, стоящие таких денег.
They do what they can, but their services are ultimately rejected by one dying woman, who would rather have the comfort of her husband than a priest (a scene inspired by the Marquis de Sade's Dialogue Between a Priest and a Dying Man). Они делают что могут, но одна умирающая отказывается от их помощи (сцена, вдохновлённая «Диалогом между священником и умирающим» маркиза де Сада).
If you'll excuse me for saying so, that would be to my way of thinking... rather an odd way of looking at it Прошу меня извинить сэр, но я не вижу в этом никакой логики
Well, that's just it, he isn't a boy any more, he's... he's rather grown into himself. Переживает, но он уже не мальчик, он... он чуть-чуть повзрослел.
I start to feel very lonely It's rather boring at first Это тяжело сначала, но постепенно привыкаешь.
I'd rather give it to Kyuemon's Granny Но я хочу отнести его бабушке Кьюмона.
By taking up Marx' term Virno indicates that "intellect" is not to be understood here as the exclusive competence of an individual, but rather as a common tie and a constantly developing foundation of individuation, as a social quality of the intellect. Заимствуя термин Маркса, Вирно тем самым показывает, что «интеллект» следует понимать здесь не как исключительную компетенцию индивида, но как общий узел и постоянно развивающуюся основу индивидуации, как общественный характер интеллекта.
Car 95 is not on fire, but rather informs populace on where to call in case of fire. The fire emergency number (01), though, could be easily confused with the car number. Куда звонить при пожаре - по номеру 01, или по 95 (номер вагона) - в конечном итоге понятно, конечно, но всё же сбивает.
Believe me, I'd much rather see you and Santana kiss than that so-called Finchel, but if a student files a complaint - because, for religious reasons... Поверьте, мне бы больше понравилось наблюдать за вашим с Сантаной поцелуем, чем за поцелуем так-называемого-Финчела, но если жалоба студента основана на религиозных причинах...
For a more detailed listing of the changes this release bring, check out the changelog, but be warned - it is a rather long list! Более детально ознакомится со списком изменений можно здесь, но предупреждаем - это довольно большой список!