It might be rather exciting. |
Но ехать с вами сейчас... |
But this is rather odd. |
Но это довольно странно. |
But he's rather late. |
Но что-то он задерживается. |
This thing's organised rather well. |
Но этот проект организован неплохо. |
I'd rather have Lauren. |
Но я хочу Лорен. |
But I rather enjoy my work. |
Но я люблю свою работу. |
But there's something I'd rather do first. |
Но сначала я кое-что сделаю. |
I'd rather keep it here... |
Но предпочитаю держать его здесь. |
But it does sound rather odd. |
Но это правда звучит странно. |
I feel rather flattered - |
Но ты мне льстишь. |
I'd rather have you. |
Но я предпочёл бы тебя. |
I'm really rather busy right now. |
Но я действительно сейчас очень занят |
But I had rather kill two enemies. |
Но предпочту прикончить двух врагов. |
But your thumb looks rather stubborn. |
Но большой палец немного упрямый. |
But... it's a rather sad story. |
Но это довольно печальная история. |
But we'd rather leave here as friends. |
Но мы хотим разойтись друзьями. |
I think I'd rather stay here. |
Но лучше я останусь здесь. |
You know, he's rather old though. |
Но в его возрасте... |
I'd rather have him sing to me. |
Но лучше бы он спел. |
But rather more kind. |
Но, более добрый. |
I rather like it actually. |
Не знаю, но мне нравится. |
But I'd rather slow down. |
Но я лучше бы притормозила. |
But that went belly-up rather quickly |
Но оно разорилось довольно быстро |
But I was rather hoping... |
Сара? Но я надеялся... |
There's no place I'd rather be. |
но мне никуда больше неохота. |