| But it's rather old. | Но он весьма старый. |
| I'd much rather amuse myself with you. | Но я хочу заняться тобой. |
| With music, I-it's rather changing. | Но музыка всегда меняется. |
| They made rather pathetic ends. | Но все они закончили патетически. |
| He's rather unpleasant. | Но мне он неприятен. |
| But I'd rather not. | Но я предпочёл бы не делать. |
| Or rather he did, then... | Точнее пришел, но не... |
| But I'd rather sit here and watch you squirm Like a scared little girl. | Но мне приятнее сидеть и смотреть на твоё перепуганное лицо. |
| But then I realized, I would much rather be the first generation of Schrader to go to the South Harmon Institute of Technology. | Но потом я понял, что предпочту быть первым поколением в Саут-Херманском Технологическом Институте. |
| Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. | Но этот пакистанский провайдер выбрал очень необычный способ блокировки своих пользователей. |
| But I'd rather handle this on my own. | Но лучше разберусь сама. |
| But I'd rather not. | Но предпочел бы этого не делать. |
| This food is rather simple, but it is very healthy for man. | Пища непритязательная, но очень полезная. |
| Unfortunately, Mr. Nagata's actions have created a rather urgent situation. | Но действия мистера Нагаты создали экстренную ситуацию. |
| Yes, but I think you're ignoring a rather significant elephant in the room. | Да, но ты игнорируешь кое-что существенное. |
| I just mean that I'd rather fix the movie tonight. | Но я бы предпочел показывать фильм сегодня. |
| "Inquisitor" on them which has... made them all rather unstable. | Рикардо Сая, но они... сделали их довольно неуравновешенными. |
| The notion that the prenatal transmission of PTSD risk is adaptive is still speculative, but I find it rather poignant. | Адаптивность предродовой предрасположенности к ПТСР всё ещё гипотеза, но я нахожу её довольно проницательной. |
| The green dye is not environmentally dangerous, but it obviously looks really rather frightening. | Зелёная краска неопасна для окружающей среды, но выглядит она действительно пугающе. |
| But this only verbally looks rather ascetic - in actual fact, a surprisingly powerful emotional current lives inside there. | Но это на словах выглядит аскетично - в действительности же внутри живет на удивление мощный эмоциональный ток. |
| Ideally patients can be transferred to the rehabilitation unit earlier, though it happens rather seldom. | В идеальном случае пациент может быть переведен в реабилитационный центр даже раньше, но такие случаи бывают редко. |
| Reply: You haven't written but your friend's belongings rather were given you to trust managing. | Ответ: Вы не написали, но, скорее всего, имущество Вашей знакомой было передано Вам в доверительное управление. |
| Not as exotic as an Egyptian princess perhaps but a rather more challenging mystery. | Это вам не экзотическая принцесса, но загадка не менее сложна. |
| However in reality we'll seldom use such formula, since we rotate the elements of trihedron, rather then an arbitrary oriented vector. | Но реально такой формулой придётся пользоваться редко, так как вращаем мы элементы репера, а не произвольно ориентированный вектор. |
| Thanks.I'd rather not.It's kind of a sensitive matter. | Спасибо. Но это деликатное дело. |