Примеры в контексте "Rather - Но"

Примеры: Rather - Но
We'd ask Mr Brown but he's really rather too fragile. Мы бы попросили мистера Брауна, но он человек слабого здоровья.
Anyway, nowadays people are rather liberated. так или иначе, но в наше время люди более либеральны.
These orphans are suffering, but they would rather freeze Than see you do without. Эти сироты страдают, но готовы скорее сами замёрзнуть, чем забрать что-то у тебя.
Of course you may, but I'd rather you gave her my love. Конечно, можете, но лучше передайте ей мою любовь.
But I'd rather have him after me than the Wolf Man. Но пусть лучше он гоняется за мной, чем Человек-Волк.
I did try to explain, but they're rather a dense lot. Я попытался объяснить, но они оказались довольно тупыми.
I'm rather out of my depth in such affairs, but... Я не очень разбираюсь в подобных делах, но...
I know that sounds rather wet, but there you are. Считайте меня сентиментальным. но это так.
Uhtred, I do like you, but I rather tire of your preaching. Утред, ты мне нравишься, но я устал от твоих нотаций.
I mean, we could still go to the Dairy Hut, if you'd rather. Но мы все еще можем пойти в молочную забегаловку, если хочешь.
But if you'd rather fight the whole time, I'd be happy to oblige. Но если хочешь ссориться все время, я рада сделать тебе такое одолжение.
I'd rather be a dictator, but no one would work for me. Я бы предпочел быть диктатором, но тогда со мной никто не будет работать.
But it's come rather too late for Miss Higgs. Но для мисс Хиггс это случилось слишком поздно.
The study produced some interesting but rather specific results that show the potential of further research on the valuation of cultural and historic assets. В исследовании был получен ряд интересных, но весьма специфических результатов, свидетельствующих о наличии возможностей по проведению дальнейших исследований для стоимостной оценки недвижимых культурных и исторических ценностей.
In 1998, the Committee and the Commission are meeting separately, although at a rather short interval from each other. В 1998 году сессии Комитета и Комиссии проводятся раздельно, но интервал между ними является довольно небольшим.
During our long debates, some apparently creative but rather vague ideas make headway without meeting obstacles. В ходе наших долгих прений некоторые очевидно творческие, но довольно неопределенные идеи пробивают себе дорогу, не встречая препятствий.
But realizing the overwhelming humanitarian imperative against the use of landmines rather early on, the Philippines abandoned their use. Но еще на раннем этапе, осознавая настоятельное гуманитарное требование в отношении использования наземных мин, Филиппины отказались от их применения.
The problem is no longer merely sub-prime mortgages, but rather a "sub-prime" financial system. Проблема заключается не просто в низкокачественных ипотечных кредитах, но, скорее, в «низком качестве» финансовой системы.
He realized that his question was rather blunt, but the problem was important and called for a clear answer. Г-н Бюргенталь сознает категоричный характер своего вопроса, но рассматриваемая проблема имеет важное значение и требует ясного решения.
On another matter, the repeated but selective use of Chapter VII of the Charter is becoming rather confusing. С другой стороны, неоднократное, но избирательное применение Главы VII Устава приводит к некоторой дезориентации.
This question has nothing to do with the formulation of objections, but rather with the effects they produce. Данный вопрос относится не к заявлению возражений, но скорее к вызываемым ими последствиям.
But I'd rather not look on the Internet to find out. Но лучше не выяснять это в интернете.
Today sovereignty continues to exist, but not as unlimited political power, but rather as full constitutional legal competence. Сегодня суверенитет продолжает существовать, но не как ничем не ограниченная политическая власть, а как полная конституционная юридическая компетентность.
However, the job is not complete but rather has grown especially complex. Тем не менее эта задача не только еще не решена полностью, но и стала сейчас особенно сложной.
It shattered him rather, breaking free of it. Но когда он освободился, это его надломило.