Примеры в контексте "Rather - Но"

Примеры: Rather - Но
I would rather live and try and fail than give up. Я предпочту жить и бороться и проигрывать, но не сдамся.
Thanks, but I'd rather live. Спасибо, но я предпочту жить.
It was rather public knowledge they were seeing each other but I never met her. Это было достоянием общественности, что они встречаются, но я никогда с ней не встречалась.
I'd bow but this quiver's rather tight. Я бы поклонился, но колчан мешает.
I rather prefer your method, thank you very much, Mr. Scott. Спасибо, но я предпочитаю ваш метод, мистер Скотт.
But he'd rather lose sleep than money. Но он лучше отказался бы от сна, чем от денег.
I know it's something you'd rather not think about, but... Я знаю, что это то, о чем бы ты предпочла не думать, но...
You have rather exceeded your brief. Да, но... ситуация несколько осложнилась.
It is incredibly impressive, but also rather intimidating, seeing all these super fit young men and women here. Это невероятно впечатляет, но и пугает одновременно, когда я вижу всех этих супер тренированных молодых мужчин и женщин.
But it does put things in rather a different light. Но ситуация представляется немного в ином свете.
But I think my judgement was rather clouded by... Но я думаю моя оценка была немного затуманена тем...
But I would rather that Kristian... Но я бы хотел, чтобы Кристиан.
But I'd rather beg than ask him. Но лучше я буду просить милостыню...
Pardon me, but I would rather do something more productive. Прошу пардону, но я бы лучше делала что-то более полезное.
But it's just that I'd rather not... Но мне просто не хотелось бы...
Well, I could make an effort to be liked, But I'd rather be hated than inconvenienced. Ну, я могла бы сделать усилие, чтобы понравиться, но я предпочитаю быть невыносимой, чем чувствовать неудобство.
The public's for it, but they'd rather chug sewage than hear it discussed. Общественность вся в этом, но они лучше глотнут нечистотных вод, чем им придётся слышать, что кто-то обсуждает это.
But you're an arrogant little boy who would rather win than get in line. Но ты высокомерный мальчишка, который предпочитает победу повиновению.
Wish I'd had time to pack, but my trip was rather unexpected. Хотела бы собраться, но мое путешествие было довольно неожиданным.
But you'd rather be at the ball park. Но ты ведь хочешь пойти на поле.
It is rather cumbersome but she won't be uncomfortable. Это сложное устройство, но оно не будет доставлять неудобства.
I'd rather have a happy family eating supper together. Но мы ведь все равно остаёмся счастливой семьёй и просто хотим вместе поужинать.
But I'd rather not be subjected to another one of your inane debates. Но предпочла бы не быть свидетелем ваших глупых споров.
Mary Margaret our grandson would rather spend time with a pirate than us, but not after today. Мэри Маргарет... наш внук предпочитает проводить время с пиратом, а не с нами, но не после сегодняшнего дня.
We've landed on a planet and the air is good, but it's rather cold outside. Мы высадились на планету и воздух хороший, но снаружи довольно холодно.