Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Public - Государственный"

Примеры: Public - Государственный
Estonian State Audit Office revealed that East Tallinn Central Hospital has made a purchase of services valued at 450 million kroons without organising a public tender, LETA/BBN reports. Перенятие АО Рагёх banka и оказание ему поддержки существенно повлияли на государственный бюджет, но успешная продажа банка может значительно увеличить макроэкономические показатели государства. Об этом говорится в ежегодном докладе премьер-министра Валдиса Домбровскиса Сейму о работе Кабинета министров.
The University of Oklahoma (OU) is a public research university in Norman, Oklahoma. Университет Оклахомы (англ. University of Oklahoma, OU) - государственный исследовательский университет, расположенный в г. Норман, штат Оклахома.
By mid-2006, British Virgin Islands had opened its first public tennis court, and nearly completed the A. Shirley Recreation Grounds. К середине 2006 года на Британских Виргинских островах был открыт первый государственный теннисный корт и практически завершено сооружение спортивного комплекса им. А.О. Ширли.
As the global economic system is transformed to adjust to the post-Cold War political dynamics, the public sector in all countries is faced with reinventing and restructuring its core mission. З. В период, когда мировая экономическая система перестраивается применительно к политической динамике периода после окончания "холодной войны", государственный сектор всех стран стоит перед задачей коренного пересмотра и изменения своей основной миссии.
Economic policies pursued by the Government under the doctrine of "cooperative socialism" had led to a State-dominated public sector. Над проводившейся правительством экономической политикой довлела доктрина "кооперативного социализма", в результате чего главенствующую роль в экономике страны стал играть государственный сектор.
This has 30 affiliated national unions representing a broad selection of industries and the public sector, with a total of 774,000 members. В нее входят 30 национальных профсоюзов, представляющих широкий спектр отраслей промышленности и государственный сектор, и общая численность членов в ней составляет 774000 человек.
Systematic data collection and analysis of their experiences concluded that the public sector plays a key role in securing access for the poorest to basic social services. Систематический сбор данных и анализ их опыта позволяет сделать вывод о том, что в обеспечении доступа беднейших слоев населения к основным социальным услугам ключевую роль играет государственный сектор.
Many Governments subsidize services sectors such as air, maritime and public railway transport, telecommunications, utilities and public-good-type services. Многие правительства субсидируют секторы услуг, такие, как воздушный, морской и государственный железнодорожный транспорт, телекоммуникационный сектор, коммунальное хозяйство и услуги, относящиеся к группе общественных благ.
As the biggest strike wave for decades spread across the country involving public and private sector workers, the authorities closed an independent group defending workers' rights. В связи с тем, что по стране прокатилась крупнейшая за последние десятилетия волна забастовок, охватившая частный и государственный секторы экономики, власти запретили деятельность одного из независимых объединений, отстаивающих права трудящихся.
Many OECD/IEA countries have developed programmes in which the private and public sector have voluntarily agreed to make profitable/cost-effective investments in technologies or processes that reduce greenhouse gases. Во многих странах ОЭСР/МЭА были разработаны программы, в рамках которых государственный и частный секторы добровольно согласились осуществлять прибыльные/эффективные с точки зрения затрат капиталовложения в технологии или процессы, обеспечивающие сокращение выбросов парниковых газов.
The investments required for increasing the provision of energy services are immense and will be undertaken by both the public and the private sector. Объем средств, который необходимо вложить в расширение энергоснабжения, огромен, и в финансировании потребностей в этой области должен участвовать как государственный, так и частный сектор.
In every realm - civil, cultural, economic, political, legal and social - whether in private or public domains, women experience structural discrimination and inequality. Во всех сферах - гражданской, культурной, экономической, политической, правовой и социальной - и независимо то того, рассматриваем ли мы частный или государственный сектор, женщины подвергаются структурной дискриминации и неравному обращению.
Transfers are made to Algeria through authorized banks and financial institutions, including Algérie Poste, the public agency responsible for the postal service. В Алжир эти переводы совершаются через разрешенные банки и финансовые учреждения, в том числе Почтовую службу Алжира - государственный орган, отвечающий за обеспечение почтовой связи.
A global task force was established in 2006 with a wide range of public and private partners and organizations, enabling them to advise and engage more closely with UNICEF on WASH-related issues. В 2006 году была учреждена глобальная целевая группа, в состав которой вошел широкий круг партнеров и организаций, представляющих государственный и частный сектора, благодаря чему они получили возможность консультировать ЮНИСЕФ и более тесно взаимодействовать с ним по вопросам водоснабжения, санитарии и гигиены.
In 1992, when ethnic monitoring of public appointees was first introduced, 2 per cent of appointments were held by members of ethnic minority communities. В 1992 году, когда впервые был введен анализ этнической принадлежности лиц, назначаемых на работу в государственный аппарат, на представителей общин этнических меньшинств приходилось 2% соответствующих должностей.
There might, however, be a public/private partnership scenario in which the public entity was responsible for the management of the infrastructure project and the private sector entity for its financing. В то же время может иметь место и другой сценарий - создание партнерства с участием государства и частной компании, в рамках которого государственный орган несет ответственность за управление проектом инфраструктуры, а частное предприятие - за его финансирование.
Appropriate tariffs are needed whether the service is provided by the public, the private sector or by creative partnerships of the two. Надлежащие тарифные ставки необходимы вне зависимости от того, кто обеспечивает водоснабжение - государственный или частный сектор, или оно является результатом творческого сотрудничества обоих секторов.
Whether water services are provided by the private sector, the public sector or some creative partnership arrangement, it is clear that significant new capital investment will be required. Независимо от того, кто занимается оказанием услуг в области водоснабжения - частный сектор, государственный сектор, либо водоснабжение осуществляется на основе какого-либо нетрадиционного партнерского соглашения, - очевидно, что для этих целей потребуются значительные новые капиталовложения.
Malawi, Zambia, Zimbabwe and other countries in sub-Saharan Africa follow a total market approach covering public sector, outreach, workplace and social marketing. В Замбии, Зимбабве, Малави и других странах, расположенных к югу от Сахары, осуществляется комплексный подход к сбыту, охватывающий государственный сектор, периферию, производство и системы социального маркетинга.
The Chair opened the round table by stating that concessions have been promoted as a means for changing inefficient market structures, improving efficiency and relieving the public budget. Открывая дискуссию "за круглым столом", Председатель заявил, что концессиям отдавалось предпочтение в качестве инструмента, позволяющего изменить неэффективные структуры рынка, повысить эффективность и облегчить нагрузку на государственный бюджет.
Based on successful experiences, participants from both the public and the private sector will also highlight how Governments can introduce business linkages programmes involving the active and voluntary participation of TNCs. В свете успешного опыта участники совещания, представляющие как государственный, так и частный сектор, рассмотрят также вопрос о том, каким образом правительства могут осуществлять программы по налаживанию деловых связей между предприятиями при активном и добровольном участии ТНК.
Women are currently under-represented amongst public appointees and Government has initiatives in place to raise awareness, improve accessibility and encourage more women to apply for vacancies. Женщины в настоящее время недостаточно представлены среди лиц, назначаемых на должности в государственный аппарат, и правительство инициировало принятие мер по повышению уровня информированности населения, улучшению доступности и поощрению женщин к тому, чтобы они активнее выдвигали свои кандидатуры при подаче заявлений на вакантные должности.
Consider China, where the saving and investment rates are near 40%, where the current account is in surplus and there is no public debt. Посмотрим на Китай, где норма накоплений и инвестиций близка к 40%, где сальдо текущего платежного баланса положителено, и где отсутствует государственный долг. Правительственные учреждения дружественно настроены по отношению к рынку, а население хорошо образовано, дисциплинировано и легко может переучиваться.
Oraz Issayev (1899-1938) was a public and state figure, the victim of political repression. He was born in Karasusk volost of Ilbishinsk district in Uralsk region (now West-Kazakhstan Oblast). Атаниязов Мырзагул (1899-1945) - государственный и общественный деятель, один из основателей культурно-просветительной организации казахскоязычной молодежи «Жас тілек».
Italian, Greek, or Portuguese public debt is so high that any attempt to use fiscal spending as part of a strategy to combat the economic crisis is doomed to fail. Государственный долг Италии, Греции или Португалии настолько велик, что любая попытка применения налогово-бюджетных расходов обречена на провал.