Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Public - Государственный"

Примеры: Public - Государственный
It was a transnational and multidimensional phenomenon that spared neither the developed nor the developing countries; it ate away at the public and private sectors and held in its claws both those who promoted corruption and those who allowed it or were accomplices to it. Это транснациональное и многогранное явление затрагивает не только развитые, но и развивающиеся страны, поражает их государственный и частный сектор, связывая воедино не только тех, кто дает взятки, но и тех, кто их получает или оказывает в этом свое содействие.
In June 2000, the Hungarian Quality Award Committee took its decision regarding the extension of the categories of the HQA to the public sector, as well as on the use of a recently revised European Excellence Model within the Hungarian Quality Award Scheme. В июне 2000 года Комитет по венгерской премии за качество принял решение включить в число категорий венгерской премии за качество государственный сектор, а также решение об использовании недавно пересмотренной Европейской модели обеспечения совершенства в рамках программы присвоения венгерской премии за качество.
Finally, he said that a public television channel, TRT-6, had begun 24-hour broadcasting in Kirmanchi and in Zaza, and in the near future it would also broadcast in Sorani and Persian. Наконец, г-н Гогуш говорит, что государственный телевизионный канал ТРТ-6 начал транслировать передачи на языках курманджи и заза круглые сутки, и что в ближайшем будущем он сможет также транслировать передачи на языке сорани и персидском языке.
Are the market forces the engines and the public sector the follower or the opposite, or is no unique pattern identifiable? Являются ли рыночные силы ведущими, государственный сектор ведомым или, наоборот, на этот вопрос не может быть одного ответа?
Before the end of the transition period, the Government intends to enact an electoral bill, set up a national census commission, establish a national electoral commission and, finally, enact a public bill regulating the formation and registration of political parties. До истечения оставшейся части переходного периода правительство намерено принять закон о выборах, создать национальную комиссию по переписи населения, национальную комиссию по выборам и, наконец, принять государственный закон, регулирующий вопросы создания и регистрации политических партий.
"(2) Any public official failing to follow an order or a decision already in force, the effect of which is to reinstate a worker or an employee wrongly dismissed, shall be sentenced up to three years of imprisonment." Любой государственный служащий, не выполнивший распоряжение или решение о восстановлении на работе какого-либо работника или служащего, уволенного на незаконных основаниях, приговаривается к лишению свободы на срок до трех лет .
"Whenever the injury has been caused by their officials in the performance of their duties or in connection therewith, and if the latter have been guilty of gross negligence or fraud, the public agency concerned may reclaim from them whatever has been paid in compensation." Если ущерб был нанесен должностными лицами во время исполнения ими своих функций или в связи с таким исполнением в случае, если имело место серьезное преднамеренное правонарушение, соответствующий государственный орган может потребовать от этих должностных лиц возмещения такого ущерба .
For example, as part of the Joint Transition Plan, the Mission is currently executing the National Staff Capacity-Building Project to ensure that national staff are fully certified and ready to be absorbed in the local corporate and public sectors once the Mission liquidates В частности, в рамках Совместного плана на переходный период Миссия в настоящий момент осуществляет проект повышения квалификации национального персонала, который позволит полностью аттестовать национальный персонал и удостовериться в его готовности к интеграции в местный коммерческий и государственный секторы, после того как Миссия будет ликвидирована
Public finances and State indebtedness Государственный бюджет и государственный долг
3.7 Public finances and the national debt 3.7 Государственный бюджет и государственный долг
C. Public debt in the ESCWA region Государственный долг стран региона ЭСКЗА
Superior Public Attorney of the Republic of Panama Главный государственный прокурор Республики Панама
Bank of Guatemala and Ministry of Public Finance. ГБ: Государственный бюджет.
Public protector of rights - the ombudsman ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЗАЩИТНИК ПРАВ - ОМБУДСМЕН
Public competition on presentation of proposals under the AIL component Государственный конкурс предложений по разделу ПМИ
The Public Authority for Minors' Affairs Государственный орган по делам несовершеннолетних
Foreign and Domestic Public Debt Внутренний и внешний государственный долг
Public debt (%of GDP) Государственный долг (% ВВП)
Public debt/ Revenue (%) Государственный долг/доходы (%)
When the violation having prompted the interruption of its activity has stopped, the public association may request the authority having interrupted the activity to allow that activity to resume. В случае устранения нарушений, послуживших основанием для приостановления деятельности общественного объединения, оно может обратиться с ходатайством в государственный орган, приостановившим его деятельность, о возобновлении своей деятельности.
Public Authority for Social Security Государственный орган по социальному обеспечению
Public debt as % of GDP Государственный долг в % к ВВП
The Public Debt and Property. Государственный долг и государственная собственность.
Chapter 1 - Public Sector Universe Глава 1 - Государственный сектор
Public sector (1998) Государственный сектор (1998 год)