And it's not just the public sector which is looking so good. |
И не только государственный сектор находится в таком хорошем состоянии. |
He's the public defender assigned to the Castle case. |
Он государственный адвокат, которому получили дело Касла. |
It's an archbishop that puts the crown on your head, not a minister or public servant. |
Корону на твою голову надевает архиепископ, а не министр или государственный служащий. |
Vanuatu depends on concessional external assistance for a large proportion of its public sector investment. |
Значительная доля инвестиций в государственный сектор Вануату зависит от предоставляемой на льготных условиях внешней помощи. |
The public sector, often with the assistance of non-governmental organizations, has also sought in some countries to create self-employment opportunities through credit schemes. |
В ряде стран государственный сектор, зачастую при содействии неправительственных организаций, попытался также создать возможности для самозанятости за счет схем кредитования. |
As of October 1994, the public debt of the Territory stood at US$ 63 million. |
В октябре 1994 года государственный долг территории составлял 63 млн. долл. США. |
National Planning Institute (independent public institution) |
Национальный институт планирования (государственный орган с децентрализованной структурой) |
Women seemed to prefer the public to the private sector. |
Женщины, как представляется, предпочитают государственный сектор частному. |
History teaches us that no nation in the world has developed without obtaining and utilizing resources for private and public investment. |
История учит нас тому, что ни одно государство мира не развивается без получения и использования ресурсов для инвестиций в частный и государственный секторы. |
The term "public servant" in the Act refers to officers, servants and employees of the State. |
В Законе термин "государственный служащий" относится к должностным лицам, служащим и сотрудникам государственных органов. |
The penalty is increased if the person preventing the meeting is a public servant abusing his powers. |
Наказание усиливается, если лицом, которое пытается помешать проведению собрания, является государственный служащий, злоупотребляющий своими полномочиями. |
In effect, the public sector has to play a catalysing role. |
Свою каталитическую роль в этом отношении должен сыграть государственный сектор. |
Like countries with economies in transition, many developing economies have inherited a large public sector which is being progressively privatized. |
Как и страны с переходной экономикой, многие развивающиеся страны унаследовали крупный государственный сектор, который постепенно приватизируется. |
External trade has shown signs of recovery, and the public sector deficit has been reduced. |
Так, признаки оживления наметились во внешней торговле и был сокращен государственный дефицит. |
Alongside these measures, opportunities have been opened for the private sector in areas where the public sector had failed. |
Вместе с этими мерами открылись возможности в частном секторе в областях, где потерпел неудачу государственный сектор. |
This programme aims to determine an appropriate role for the public sector in the country's pursuit of economic growth and development. |
Задача этой программы состоит в определении того, какую роль в предпринимаемых страной усилиях по обеспечению экономического роста и развития должен играть государственный сектор. |
In the first scenario, the public sector would forfeit its production function to the private sector. |
Согласно первому сценарию, государственный сектор откажется от своих производственных функций в пользу частного сектора. |
This is all the more disturbing because the public transport sector is completely national, and the private partly foreign. |
Это тем более печально, что государственный транспортный сектор является полностью национальным, в то время как некоторые частные предприятия принадлежат зарубежным владельцам. |
The National Insurance Scheme encompasses both the public and private sectors. |
Национальная программа страхования распространяется как на государственный, так и на частый секторы. |
Fourthly, the systems for control of the use of public resources are the responsibility of the State Comptroller-General. |
Четвертое направление - системы контроля за использованием государственных ресурсов, за которые отвечает государственный генеральный контролер. |
Approximately 15 per cent of the Gross National Product has been allocated to the public and private health sectors. |
Порядка 15% валового национального продукта было выделено на государственный и частный секторы здравоохранения. |
Under this scheme, a public servant is able to obtain a loan equal to the purchase price of the dwelling unit. |
По этому плану государственный служащий может получить заем в размере покупной цены жилищной единицы. |
Both the public and the private sectors can potentially contribute to the resources required. |
Как государственный, так и частный сектор имеют потенциальные возможности способствовать привлечению требуемых ресурсов. |
The public entity owns the ownership and the manager is accountable for the management and operation. |
Собственником предприятия является государственный орган, а управляющий отвечает за вопросы управления и эксплуатации. |
Private farms average about 2.9 hectares, while the public social sector includes some 500 agricultural cooperatives employing 40,000 people and averaging 780 hectares each. |
Средняя площадь частных хозяйств составляет около 2,9 га, а государственный общественный сектор объединяет около 500 сельскохозяйственных кооперативов при численности занятых 40000 человек и средней площади 780 га каждый. |