Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Public - Государственный"

Примеры: Public - Государственный
And it's not just the public sector which is looking so good. И не только государственный сектор находится в таком хорошем состоянии.
He's the public defender assigned to the Castle case. Он государственный адвокат, которому получили дело Касла.
It's an archbishop that puts the crown on your head, not a minister or public servant. Корону на твою голову надевает архиепископ, а не министр или государственный служащий.
Vanuatu depends on concessional external assistance for a large proportion of its public sector investment. Значительная доля инвестиций в государственный сектор Вануату зависит от предоставляемой на льготных условиях внешней помощи.
The public sector, often with the assistance of non-governmental organizations, has also sought in some countries to create self-employment opportunities through credit schemes. В ряде стран государственный сектор, зачастую при содействии неправительственных организаций, попытался также создать возможности для самозанятости за счет схем кредитования.
As of October 1994, the public debt of the Territory stood at US$ 63 million. В октябре 1994 года государственный долг территории составлял 63 млн. долл. США.
National Planning Institute (independent public institution) Национальный институт планирования (государственный орган с децентрализованной структурой)
Women seemed to prefer the public to the private sector. Женщины, как представляется, предпочитают государственный сектор частному.
History teaches us that no nation in the world has developed without obtaining and utilizing resources for private and public investment. История учит нас тому, что ни одно государство мира не развивается без получения и использования ресурсов для инвестиций в частный и государственный секторы.
The term "public servant" in the Act refers to officers, servants and employees of the State. В Законе термин "государственный служащий" относится к должностным лицам, служащим и сотрудникам государственных органов.
The penalty is increased if the person preventing the meeting is a public servant abusing his powers. Наказание усиливается, если лицом, которое пытается помешать проведению собрания, является государственный служащий, злоупотребляющий своими полномочиями.
In effect, the public sector has to play a catalysing role. Свою каталитическую роль в этом отношении должен сыграть государственный сектор.
Like countries with economies in transition, many developing economies have inherited a large public sector which is being progressively privatized. Как и страны с переходной экономикой, многие развивающиеся страны унаследовали крупный государственный сектор, который постепенно приватизируется.
External trade has shown signs of recovery, and the public sector deficit has been reduced. Так, признаки оживления наметились во внешней торговле и был сокращен государственный дефицит.
Alongside these measures, opportunities have been opened for the private sector in areas where the public sector had failed. Вместе с этими мерами открылись возможности в частном секторе в областях, где потерпел неудачу государственный сектор.
This programme aims to determine an appropriate role for the public sector in the country's pursuit of economic growth and development. Задача этой программы состоит в определении того, какую роль в предпринимаемых страной усилиях по обеспечению экономического роста и развития должен играть государственный сектор.
In the first scenario, the public sector would forfeit its production function to the private sector. Согласно первому сценарию, государственный сектор откажется от своих производственных функций в пользу частного сектора.
This is all the more disturbing because the public transport sector is completely national, and the private partly foreign. Это тем более печально, что государственный транспортный сектор является полностью национальным, в то время как некоторые частные предприятия принадлежат зарубежным владельцам.
The National Insurance Scheme encompasses both the public and private sectors. Национальная программа страхования распространяется как на государственный, так и на частый секторы.
Fourthly, the systems for control of the use of public resources are the responsibility of the State Comptroller-General. Четвертое направление - системы контроля за использованием государственных ресурсов, за которые отвечает государственный генеральный контролер.
Approximately 15 per cent of the Gross National Product has been allocated to the public and private health sectors. Порядка 15% валового национального продукта было выделено на государственный и частный секторы здравоохранения.
Under this scheme, a public servant is able to obtain a loan equal to the purchase price of the dwelling unit. По этому плану государственный служащий может получить заем в размере покупной цены жилищной единицы.
Both the public and the private sectors can potentially contribute to the resources required. Как государственный, так и частный сектор имеют потенциальные возможности способствовать привлечению требуемых ресурсов.
The public entity owns the ownership and the manager is accountable for the management and operation. Собственником предприятия является государственный орган, а управляющий отвечает за вопросы управления и эксплуатации.
Private farms average about 2.9 hectares, while the public social sector includes some 500 agricultural cooperatives employing 40,000 people and averaging 780 hectares each. Средняя площадь частных хозяйств составляет около 2,9 га, а государственный общественный сектор объединяет около 500 сельскохозяйственных кооперативов при численности занятых 40000 человек и средней площади 780 га каждый.