Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Public - Государственный"

Примеры: Public - Государственный
It is recommended that States parties that have not already done so should establish an independent public broadcasting licensing authority, with the power to examine broadcasting applications and to grant licenses. Государствам-участникам, которые еще этого не сделали, рекомендуется учредить независимый государственный орган по выдаче лицензий на вещание, уполномоченный рассматривать заявки на вещание и выдавать лицензии.
According to the same decision, the author's counsel had filed a number of motions and failed to appear to hearings on several occasions, as a result of which a public counsel had been assigned to the author in two occasions during the proceedings. Согласно тому же постановлению адвокат автора подал ряд ходатайств и несколько раз не являлся на слушания, в результате чего в ходе разбирательства автору дважды назначался государственный защитник.
Administrative complaints of racial discrimination can be made by anyone against any public authority, service or individual to the Commission for Equality and against Racial Discrimination. В связи с расовой дискриминацией любой человек может обратиться в Комиссию по вопросам равенства и борьбы с расовой дискриминацией с административной жалобой на любой государственный орган, службу или лицо.
The number of treatment courses delivered to the public and private sectors globally increased from 187 million in 2010 to 278 million in 2011. Количество комплектов лекарственных препаратов, направленных в государственный и частный секторы во всем мире, увеличилось со 187 млн. в 2010 году до 278 млн. комплектов в 2011 году.
In addition, public servants may claim payment for loss of salary or payment of compensation, namely, employment benefits and salary from the effective date of their dismissal. Кроме того, государственный служащий может потребовать выплаты неполученной заработной платы или компенсации, а именно вознаграждений и заработной платы с даты его официального увольнения.
In 2012, the external debt-to-GDP ratio for developing countries averaged at 24.5 per cent and public debt-to-GDP stood at 45.9 per cent, up only slightly from 2011 and still low by historical standards. В 2012 году внешний долг по отношению в ВВП развивающихся стран составлял в среднем 24,5 процента, а государственный долг по отношению к ВВП составлял 45,9 процента, увеличившись лишь незначительно по сравнению с 2011 годом, но оставшись все же на низком уровне по историческим меркам.
Doubts surrounding PPPs were mostly centred on risk diversification and profit-sharing, as financial risks in PPPs were often disproportionally borne by the public sector while profits were reaped by private investors and companies. Сомнения, высказывавшиеся по поводу ГЧП, были связаны в основном с распределением рисков и прибыли, учитывая, что финансовые риски в рамках ГЧП обычно несет государственный сектор, а прибыли достаются частным инвесторам и компаниям.
That syndrome had led to the socialization of losses in debt relief since the private sector often managed to shift the burden of losses to the public sector. Этот синдром уже привел к социализации убытков при облегчении бремени задолженности, поскольку частный сектор зачастую стремится переложить бремя своих убытков на государственный сектор.
While the private sector had been very effective in some cases, such as in the water sector, in others, the public sector had proven more effective. В то время как частный сектор работал более эффективно в одних секторах, например, в секторе водоснабжения, государственный сектор был более эффективен в других.
Sixty-two per cent of the public ambulance fleet is out of service (407 vehicles out of 658), with over one half stolen, burned or badly damaged. Государственный парк машин скорой помощи на 62 процента выведен из строя (407 машин из 658), причем более половины машин украдено, сожжено или сильно повреждено.
(e) What are the essential elements that need to be considered when building MCE systems in other areas such as the public sector, small and medium-sized enterprises and non-financial reporting? ё) Каковы основные элементы, которые следует учесть при создании системы МСП в других областях, таких как государственный сектор, малые и средние предприятия и нефинансовая отчетность?
Creation of a public fund for the technical and specialized defence of the members of the forces of law and order. создан государственный фонд для специальной экспертной защиты сотрудников силовых ведомств;
GDP growth in 2011 totalled 4.3 per cent, making it one of the highest rates among the major world economies, while public debt was the lowest among the G-20 countries. Рост ВВП в 2011 году составил 4,3 процента - один из самых высоких показателей среди крупных экономик мира, а государственный долг - минимальную величину среди стран «двадцатки».
Structural fragilities in the financing of developing countries' sovereign debt caused by transferring private risk to the public sector had adversely affected the social and economic development of developing countries as a whole. Структурные недостатки в финансировании суверенного долга развивающихся стран, вызванные перенаправлением частных рисков в государственный сектор, отрицательно сказались на социальном и экономическом развитии развивающихся стран в целом.
If the private sector is only given the task of designing and building an infrastructure, then there is little risk involved since the public sector assumes the financing and operations of the infrastructure. Если частному сектору отводится только задача по проектированию и строительству инфраструктуры, тогда риск невысок, поскольку ее финансированием и управлением будет заниматься государственный сектор.
The National Parliament approves the 2012 supplementary State budget and Government programme through constructive debates among the members of Parliament, as well as through public hearings; ensuring an oversight function Национальный парламент принимает дополнительный государственный бюджет на 2012 год и правительственную программу на основе конструктивного обсуждения членами парламента, а также широкой общественностью при обеспечении надлежащего надзора
Where a State's public procurement law has not been updated to provide for selection procedures including interaction in the selection phase, the Government may seek to use less flexible procurement methods, which are less suitable for the complexity of PPPs. Если государственный закон о публичных закупках не обновлялся с целью охвата и процедур отбора, включая взаимодействие на этапе отбора, правительство может добиваться использования не столь гибких методов закупок, которые будут менее приемлемы ввиду сложного характера ГЧП.
According to the definition given in the Access to Public Information Act, article 3, paragraphs 1 and 2, "public authority" means: Согласно определению, проведенному в пунктах 1 и 2 статьи 3 Закона о доступе к публичной информации, "государственный орган" означает:
The Public Defender of Rights schedules his visits taking into account his previous experience; the reports he receives from the general public and from the inmates and clients of institutions; or the results of other national control mechanisms. Государственный уполномоченный по правам человека планирует свои инспекции с учетом его прежнего опыта; докладов, которые он получает от представителей широкой общественности, а также от задержанных, заключенных и клиентов учреждений; или результатов работы других национальных контрольных механизмов.
[3. "Public", "public concerned", "public authority" and "environmental information" shall have the meanings given to the respective terms in article 2 of the Convention;] 2 [З. "Общественность", "заинтересованная общественность", "государственный орган" и "экологическая информация" имеют смысл, который придается соответствующим понятиям в статье 2 Конвенции;]
In the present case, however, the Parliament is no longer "acting" in a legislative capacity, but rather as the "public authority" authorizing a project. Однако в данном случае Парламент выступает не как орган, "действующий" в законодательном качестве, а уже как "государственный орган", санкционирующий реализацию проекта.
The Committee further notes that the OVOS report was made available only on the website of the developer, which is not in accordance with the Convention, even if in this case the developer was a public authority, i.e., the Ministry of Transport and Communication. Комитет далее отмечает, что отчет ОВОС был опубликован лишь на веб-сайте инициатора проекта, что не соответствует положениям Конвенции, даже если в данном случае заказчиком является государственный орган, т.е. Министерство транспорта и коммуникаций.
(c) There were countries where access to justice was free of charge, and where courts handled the protection of the environment as a matter of public interest; с) существуют страны, в которых доступ к правосудию является бесплатным и суды рассматривают проблему охраны окружающей среды в качестве вопроса, представляющего государственный интерес;
(e) Substantial public sector investment, particularly in the EU-10 where subsidy payments more than doubled in six years, has not in itself secured equivalent increases in rail demand. е) Существенные капиталовложения в государственный сектор, в частности в странах ЕС-10, где объем субсидирования за шесть лет увеличился более чем вдвое, сами по себе не приводят к эквивалентному росту спроса на железнодорожные перевозки.
Furthermore, the only public and free university, Kuwait University, accepted no more than 100 Bidoun, after meeting specific conditions and attaining percentages that surpassed those required of citizens. Далее, единственный государственный бесплатный университет, Кувейтский университет, принимает не более 100 бидунов при соблюдении определенных условий и достижении процентных долей, которые превышают те, что требуются от граждан Кувейта.