Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Public - Государственный"

Примеры: Public - Государственный
The public sector would continue to contribute significantly to GDP, estimated at $46.9 million for 2010. Государственный сектор будет по-прежнему в значительной мере способствовать росту ВВП, объем которого составит 46,9 млн. долл. США.
The Guam Memorial Hospital Authority is the only civilian in-patient medical facility that serves the public sector. Единственной гражданской стационарной больницей, обслуживающей государственный сектор в территории, является Гуамская мемориальная больница.
The public debt of Puerto Rico placed it in a state of unprecedented helplessness and poverty. Государственный долг Пуэрто-Рико ставит его в положение беспрецедентной беспомощности и нищеты.
The Norwegian State Council on Disability provides advice to public bodies and institutions, especially ministries and the Civil Service in general. Норвежский государственный совет по делам инвалидов дает рекомендации государственным органам и учреждениям, особенно министерствам и Гражданской службе в целом.
The State Fund is a legal entity of public law. Государственный фонд является юридическим лицом публичного права.
The public sector and the United Nations played an important role in supporting action in those areas. Важную работу в поддержку деятельности в этих сферах выполняют государственный сектор и Организация Объединенных Наций.
The public and private sectors were cooperating to build Masdar City, a new centre for clean technologies. Государственный и частный секторы сотрудничают в строительстве города Масдар - нового центра по чистым технологиям.
MDDH reported that few persons with disabilities were recruited into the public sector. ОДПЧ сообщил о том, что на работу в государственный сектор принимается лишь ограниченное число инвалидов.
Women accounted for 59% of those who entered employment in the public sector in 2010. Из числа лиц, принятых на работу в государственный сектор в 2010 году, 59% составляют женщины.
To that end, the Government was striving to strengthen the public sector to improve the provision of services within a developmental State. В этой связи правительство стремится укреплять государственный сектор с целью повышения эффективности системы предоставления услуг в рамках государства развития.
There were also programmes aimed at achieving political stability by emphasizing investment in both the public and private sectors. Кроме того, имеются программы, направленные на достижение политической стабильности путем уделения внимания инвестициям как в государственный, так и в частный сектор.
The Government encouraged initiatives which benefited indigenous communities and involved the public and private sectors and non-governmental organizations in them. Правительство поощряет инициативы, отвечающие интересам коренных общин, и привлекает государственный и частный сектора и неправительственные организации к их осуществлению.
Affirmative action programmes should include the private sector as well as the public sector. Программы позитивных действий должны охватывать как частный, так и государственный сектор.
This definition is broader than that of the word "public servant", which is also frequently used in Aruban criminal legislation. Это определение шире, чем выражение "государственный служащий", которое также часто используется в уголовном законодательстве Арубы.
A robust and growing public revenue base is indispensable for protecting policy space. Для обеспечения возможностей осуществления соответствующей политики необходима надежная и расширяющаяся база поступлений в государственный бюджет.
Organization and implementation of a data management workshop for public and private sector officials Организация и проведение практикума по управлению базами данных для должностных лиц, представляющих государственный и частный сектора
In this case, the public authority is required to give the reasons why the information is provided in that specific form or format. В этом случае государственный орган обязан указать причины, по которым информация предоставляется в данной конкретной форме или формате.
The public authority may not refuse a request where the request relates to information on emissions into the environment. Государственный орган не может отклонить просьбу, если просьба касается информации о выбросах в окружающую среду.
The necessity to address the needs of long-term unemployed youth can become a significant burden on public budgets. Необходимость решения проблемы долгосрочной безработицы среди молодежи может тяжелым бременем лечь на государственный бюджет.
Many States have in place some kind of basic service provided by the public or private sector. Во многих странах государственный или частный сектор оказывают некоторые виды услуг первичного характера.
In education, health, water and electricity, the public sector is a major provider and funder of services. Государственный сектор выступает основным поставщиком и источником финансирования в таких секторах услуг, как образование, здравоохранение, водоснабжение и снабжение электроэнергией.
UNCTAD activities targeted to both public and private sectors include: Деятельность ЮНКТАД, ориентированная как на государственный, так и на частный сектор, охватывает следующие аспекты:
Both the public and private sectors have undertaken institutional reforms deemed necessary for accomplishing their changing roles and responsibilities. Государственный и частный секторы осуществили институциональные реформы, которые считались необходимыми с учетом их изменившейся роли и функций.
The network comprises over 100 members from 40 countries, representing public sector, private sector and civil society organizations. Сеть состоит из свыше 100 членов из 40 стран, представляющих государственный сектор, частный сектор и организации гражданского общества.
Article 2 of the GD 878/2005 transposes the definitions "environmental information", "public authority", "information held by public authority", information held for a public authority", "applicant" and "public". Статья 2 Постановления правительства 878/2005 обеспечивает инкорпорирование в национальное право понятий "экологическая информация", "государственный орган", "информация, имеющаяся у государственного органа", "информация, ведущаяся для государственного органа", "ходатай", "общественность".