Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Public - Государственный"

Примеры: Public - Государственный
The public defender is representing Mr. Crawford... for his arraignment, with the understanding that he will secure... private counsel for all further proceedings. Государственный защитник представляет мистера Кроуфорда в принятии его дела к слушанию с договоренностью что тот в дальнейшем воспользуется услугами личного адвоката.
And we thought we had to do with public money the half that families won't be able to do individually. Мы решили, что за государственный счёт нужно построить ту половину, которую семьи не смогут позволить себе сами.
huge public works and a made-in-Argentina factory economy. огромный государственный сектор и создание в Аргентине индустриальной экономики.
Only after having been declared free of the disease did the public and private sectors join forces to promote beef sales abroad. Только после того, как было объявлено об искоренении этой болезни, государственный и частный сектор объединили свои усилия для расширения экспорта говядины42.
14 weeks maternity leave, at full pay (public and private sector); предоставление полностью оплачиваемого 14-недельного отпуска по беременности и родам (государственный и частный сектора);
After only two years, the public sector is now distributing over 57 per cent of contraceptive methods. В настоящее время государственный сектор, включая Гватемальский институт социального страхования, обеспечивает 31 процент услуг, а АПРОФАМ - 29 процентов.
They require for example, a strong public sector, which is able to adopt a new role with new abilities. Например, для развития ПГЧС требуется мощный государственный сектор, способный по-новому подойти к новой для себя роли.
Paraphrasing from what you said, the public and the private sector also need to go hand in hand, through public-private partnerships. Перефразируя эту мысль, можно сказать, что государственный и частный сектор также должны действовать взаимосвязанно посредством налаживания партнерских отношений друг с другом.
A public servant retiring as an unmarried person will be entitled to a refund of contributions together with 21/2 per cent compound interest thereon. Государственный служащий, выходящий на пенсию холостым, имеет право на возмещение уплаченных взносов с начислением 2,5% от их суммы.
Until the late 1980s, nurseries and child-care centres could only be set up and operated by the public and quasi-public sectors. Вплоть до конца 80-х годов лишь государственный и окологосударственный сектор могли создавать и обеспечивать деятельность ясель и детских садов.
This is true in the public sector where women account for 16,686 of the 91,401 wage earners (18.3 per cent). Примером является государственный сектор Буркина-Фасо, где из 91401 рабочего места 16686 рабочих мест занимают женщины, то есть 18,3 процента.
Antonio Cassese notes that the principle of self-defence claimed by individuals is often wrongly confused with self-defence under public international law, such as in Article 51. Статья 51 Устава Организации Объединенных Наций применяется к государствам, действующим в порядке самообороны в ответ на вооруженные посягательства на их государственный суверенитет.
FAR relaxation and other modes, public sector would, however, retain a key role in social housing in the EWS/LIG. При наличии послаблений и других льгот государственный сектор, тем не менее, сохранит за собой ключевую роль в обеспечении социальным жильем ЭНГ/ГНД.
Private and public sectors are calling for these platform-independent tools/standards to help them better manage information in an environment of constantly changing technological platforms. Частный и государственный секторы нуждаются в таких независимых от платформ инструментах/стандартах, с тем чтобы лучше обмениваться информацией в условиях постоянно меняющихся технологических платформ.
The accounts must be revised by a state-authorized public accountant or by a registered accountant. Ревизия счетов должна производиться бухгалтером-ревизором, имеющим государственный диплом, или зарегистрированным бухгалтером-ревизором.
The public sector maintained relative stability in 2007 with an employment level of just over 4,050 jobs. В 2007 году относительно стабильно развивался государственный сектор, в котором насчитывалось чуть больше 4050 рабочих мест.
Analysis by the World Bank Group shows that in eight countries the ratio of public debt to GDP is already one third of the way to pre-debt relief. Анализ, проведенный Группой Всемирного банка, показывает, что у восьми стран государственный долг по отношению к ВВП уже находится на одной трети пути к получению предварительной помощи в рамках облегчения долга.
Policymakers in developing countries should not forget that private sector debt could quickly become public debt, causing adjustment and policy problems and, ultimately, economic and human distress. Лицам, ответственным за разработку политики в развивающихся странах, следует не забывать о том, что задолженность частного сектора может быстро превратиться в государственный долг и повлечь за собой необходимость урегулирования и решения ряда программных проблем, а в итоге привести к серьезному экономическому и гуманитарному кризису.
It is critical that the public sector engages with the private sector(s) in sustainable development efforts, and regulates it while taking advantage of its service-creation and market-creation potential. Крайне важно, чтобы государственный сектор взаимодействовал с частным сектором (частными секторами) в контексте усилий в области устойчивого развития, а также регламентировал его деятельность, одновременно задействуя его потенциал в плане оказания услуг и создания рынков.
Despite the public sector providing substantial employment opportunities, it has an adverse effect in crowding out the private sector, thus prevents the country's long term growth. Государственный сектор дает работу для многих людей, но это имеет и отрицательные последствия в том смысле, что происходит вытеснение частного сектора, а это ухудшает долгосрочные перспективы развития страны.
It will be an open source portal generator, which will support the travel decision process as well as assist local tourism business processes involving public and private actors. Она станет порталом, работающим на основе открытых исходных кодов и помогающим в выборе маршрутов и содействующим работе местной туристической индустрии, в которой должен участвовать как государственный, так и частный сектор.
Honduras' public and private external debt stood at US$ 4,808 million at the end of 2001, 2.2 per cent higher than in 2000. В конце 2001 года государственный и частный внешний долг Гондураса составил 4808,0 млн. долл. США, что на 2,2% больше, чем в 2000 году.
Under competitive market conditions, the private sector is usually more efficient than the public sector in resource allocation, responding to market demands and expanding employment opportunities. В условиях конкуренции, существующей при рыночной экономике, частный сектор обычно является более эффективным, чем государственный сектор с точки зрения распределения ресурсов, реагирования на потребности рынка и расширения возможностей в области создания рабочих мест и занятости.
Involve families, advocates, caregivers, institutions and the public sector as well as the patients themselves in this "sharing" experience. Вовлекать семьи, тех, кто отстаивает интересы инвалидов и обеспечивает уход за ними, официальные учреждения и государственный сектор, а также самих пациентов в этот процесс обмена опытом.
In supporting women's economic participation, the public sector guaranteed eight weeks of paid maternity leave and six months' leave without pay. В рамках содействия участию женщин в экономической жизни страны государственный сектор гарантирует им восемь недель отпуска по беременности и родам и полугодовой отпуск без сохранения зарплаты.