Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Public - Государственный"

Примеры: Public - Государственный
Nilson Bruno Filho, Public Defender General Нилсон Бруну Филью, Генеральный государственный защитник
Mr. Mamy Andriambololona, Manager, Public Sector Г-н Мами Андриямбололона, управляющий, государственный сектор
In 1991, India adopted the Public Liability Insurance Act, which required industries to take out insurance policies to discharge any liabilities that might arise from their activities, such as any potential environmental harms. В 1991 году Индия приняла Государственный закон о страховании гражданской ответственности, который содержит требования о том, чтобы промышленные предприятия использовали стратегии по вопросам страхования для покрытия всех обязательств, которые могут возникнуть в связи с их деятельностью, например, обязательство покрывать любой потенциальный ущерб окружающей среде.
The Government-sponsored Public Authority for Books is responsible for dealing with the difficulties arising from the high costs by publishing popular editions with low-cost production requirements. Государственный орган по книгоиздательству, находящийся в ведении правительства, отвечает за решение проблем, возникающих в результате высоких расходов на публикацию народных изданий, учитывая необходимость обеспечения низких производственных издержек.
Public sector: The benefits provided to civil servants and State officials under mandatory collective arrangements include family allowances, coverage for industrial accidents and occupational illness, and retirement benefits. Государственный сектор: Предоставляемые гражданским служащим и государственным должностным лицам льготы по обязательным коллективным соглашениям включают в себя пособия многодетным семьям, страховое покрытие несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также пенсионные выплаты.
It was highlighted that donors could support developing countries and launch this new ICT package which needs software applications from donors, coming from Public and Private sector. Отмечалось, что доноры могли бы поддержать развивающиеся страны и реализовать новый пакет инициатив в области ИКТ, для которого нужно программное обеспечение, предоставляемое донорами, представляющими как государственный, так и частный сектора.
The Public Commercial Register is under the supervision of the Ministry for Economic Affairs and the authorities responsible for the property register in the States and the Federal District. Государственный торговый реестр находится в ведении министерства экономики и органов, отвечающих за Государственный реестр имущества в штатах и федеральном округе.
That seemed to suggest that in cases in which the offender was a government official, the Public Defender did not have a decision-making power, but could only make recommendations. Это, как представляется, означает, что, в случае если правонарушителем является государственный служащий, то Государственный обвинитель не имеет полномочий принимать решение, а может только давать рекомендации.
Each year on International Women's Day, the Public Body of Saba organizes events at which inspiring women speakers hold discourses on a range of subjects relating to women's rights, followed by discussion. Ежегодно в Международный женский день государственный орган острова Саба проводит мероприятия, на которых женщины-активистки проводят дискуссии по широкому кругу проблем, касающихся прав женщин, которые затем обсуждаются общественностью.
It had created the Environment Public Authority in 1995, had successfully established dozens of artificial breeding grounds on the ocean floor in order to safeguard biological diversity, and had conducted a unique experiment by planting coral in protected zones. В 1995 году он учредил Государственный орган по окружающей среде, успешно создал на дне океана десятки искусственных нерестилищ в целях защиты биологического разнообразия и провел уникальный эксперимент по выращиванию кораллов в защищенных зонах.
Senior State Counsel, Department of Public Prosecutions Старший государственный обвинитель, Управление государственного обвинителя
UNIOGBIS and the Secretary of State for National Security organized a human rights seminar on trafficking in children and gender-based violence in July for 47 officers of the Public Order Police. В июле ЮНИОГБИС и государственный секретарь по национальной безопасности организовали для 47 сотрудников полиции по охране общественного порядка семинар, посвященный правам человека, на тему борьбы с торговлей детьми и насилием, основанным на гендерных признаках.
Minister of Public Works and Minister of State for Housing Affairs of the State of Kuwait Министр общественных работ и Государственный министр жилищного строительства Государства Кувейт
A Government Human Rights Council, a Government Agent for Human Rights and an Office of the Public Human Rights Protector policed those rights. За эти вопросы отвечают Государственный совет по правам человека, Государственный уполномоченный по правам человека и Канцелярия общественного защитника прав человека.
In addition, MINUSTAH advocated to the Ministry of Justice and Public Security for the inclusion of operating costs for the legal aid offices in the national budget for 2013-2014. Кроме того, МООНСГ обратилась к министерству юстиции и общественной безопасности с просьбой включить в государственный бюджет на 2013 - 2014 годы расходы на функционирование бюро юридической помощи.
Once the customer receives the attestation with the dates of registration in the Public Commercial Register, a copy thereof must be submitted to the institution. Как только у клиента появляется официальный документ, содержащий данные о занесении в Государственный торговый реестр, он должен представить его копию в соответствующее учреждение.
The Government is not a housing provider: housing is made available by the Housing Authority, Public Rental Board and Housing Assistance Relief Trust organizations. Правительство не является поставщиком жилья: жилье распределяется такими организациями, как Жилищное управление, Государственный арендный совет и Трастовый фонд помощи в обеспечении жильем.
The Department of Labour will, after considering the documentation submitted, issue a favourable decision acknowledging the legal personality of the union, approving its statutes and ordering its addition to the Public Register of Trade Unions. Главное управление по труду после ознакомления с представленными документами препровождает положительное решение, содержащее признание правосубъектности профсоюза, одобрение его устава и порядка записи в него, в Государственный реестр профсоюзов.
The Jordanian legislature's position in regard to this right is illustrated by its promulgation of the first Social Security Act of 16 October 1978, under the terms of which the Public Authority for Social Security was established. О позиции иорданской законодательной власти в отношении этого права свидетельствует принятие первого Закона о социальном обеспечении от 16 октября 1978 года, в соответствии с которым был создан государственный орган по социальному обеспечению.
Public Rental Board - 1982 to 2001: occupancy by ethnic origin Государственный арендный совет - период с 1982 по 2001 год:
It also recommended the prompt establishment of the Public Manpower Authority under the auspices of the Minister for Social Affairs and Labour, with a view to abolishing the sponsorship (Kafalah) system. Он также рекомендовал как можно скорее создать при Министерстве социальных дел и труда государственный орган по вопросам рабочей силы с целью отмены системы спонсорства (кафала).
On 31 January 2012, she participated in the meeting, Public Act in Defence of the National Council of Justice, in Brasilia. 31 января 2012 года она участвовала в совещании "Государственный акт в защиту Национального совета по делам правосудия" в Бразилии.
Section 161: Public Servant taking gratification other than legal remuneration in respect of an official act. а) Раздел 161: государственный служащий, получающий вознаграждение, кроме законной заработной платы, за официальное действие.
Statutes duly registered in the Public Commercial Register and/or minutes of shareholders' meetings stipulating the appointment of agents. устав, должным образом включенный в Государственный торговый реестр, и/или протоколы собраний с информацией о назначении должностных лиц.
Its members include the Ministry of the Interior, the Foreign Ministry, the Ministry of Justice, the Public Prosecution Service and the National Security Apparatus. В число его членов входят министр внутренних дел, министр иностранных дел, министр юстиции, государственный обвинитель и руководитель аппарата органов национальной безопасности.