1977-1979 Public Defender, New South Wales. |
Государственный защитник, Новый Южный Уэльс. |
Public Debt 2004-2009 (in trillion rupiahs) |
Государственный долг в 2004-2009 годах (в трлн. рупий) |
Santosh Mohan Dev, 83, Indian politician, Ministry of Heavy Industries and Public Enterprises (2005-2009). |
Дев, Сантош (83) - индийский государственный деятель, министр тяжёлой промышленности и государственных предприятий Индии (2005-2009). |
The Secretary of State for Public Security, Robert Manuel, resigned on 7 October. |
Государственный секретарь по вопросам общественной безопасности Робер Мануэль подал в отставку 7 октября. |
Bernard Bosson, 69, French politician, Minister of Transport, Tourism and Public Works (1993-1995). |
Боссон, Бернар (69) - французский государственный деятель, министр транспорта, туризма и общественных работ Франции (1993-1995). |
It is headed by the Director of Public Prosecutions (DPP). |
Возглавляет службу Главный государственный обвинитель (англ. Director of Public Prosecutions, DPP). |
Public sectors, both national and international, should make every effort to make private-sector investment in sustainable forestry that is secure and commercially viable. |
Государственный сектор, будь то на национальном или на международном уровне, должен прилагать все усилия для обеспечения надежной защиты и коммерческой рентабельности инвестиций частного сектора в устойчивое лесоводство. |
Under these orders, the Public Trustee of Manitoba was responsible for making all personal and property decisions affecting these persons. |
В соответствии с ордерами о помещении под надзор Государственный попечитель Манитобы отвечал за принятие всех решений по личным вопросам и вопросам собственности, затрагивающим этих лиц. |
Since 2009, the Director of Public Prosecutions and the National Commissioner of Police have launched a number of initiatives to combat hate crime. |
В период после 2009 года Государственный обвинитель и Национальный комиссар полиции выступили с рядом инициатив по борьбе с преступлениями на почве ненависти. |
Thus, it is the Director of Public Prosecutions that determines whether or not to prosecute cases, where a preliminary charge has been raised. |
Таким образом, именно Государственный обвинитель принимает постановление о возбуждении или невозбуждении преследования в случае предъявления предварительного обвинения. |
The Public University of Andorra currently offers four Bachelor's degrees and a wide range of long-distance studies through the Spanish Open University of Catalonia. |
Государственный университет Андорры в настоящее время присваивает четыре степени бакалавра и предлагает разнообразные программы дистанционного обучения при участии Испанского Открытого университета Каталонии. |
The main thrust of the Public Sector Investment Programme (PSIP) over the last several years has been the rehabilitation and improvement of economic and social infrastructure. |
В течение нескольких последних лет главная направленность Программы капиталовложений в государственный сектор (ПКГС) заключалась в восстановлении и совершенствовании экономической и социальной инфраструктуры. |
Haitian acceptance of the Interim Public Security Force (IPSF) is gaining momentum as steps towards the professionalization of that organization are taken. |
По мере принятия мер в целях профессионализации деятельности Временных сил государственный безопасности (ВСГБ) растет признание этой организации со стороны гаитян. |
Public and non-governmental sectors, in a wave of national solidarity, worked round the clock during the crisis period to meet the emergency needs of the displaced and besieged population. |
Государственный и неправительственный сектора в порыве национальной солидарности в течение периода кризиса проводили безостановочную деятельность по удовлетворению чрезвычайных потребностей перемещенных лиц и находящегося в осажденном положении населения. |
The Public sector (the government and municipalities) |
Государственный сектор (правительство и муниципалитеты) |
The Public Protector, a type of mediator who replaced the Ombudsman in October 1995, is represented in the nine provinces. |
Государственный защитник, выполняющий посреднические функции, который в октябре 1995 года заменил омбудсмена, представлен во всех девяти провинциях. |
The Public Defender would have the power to receive complaints of breaches of the Constitution and to act as a certifying authority pursuant to any law relating to legal aid. |
Государственный защитник будет уполномочен получать жалобы на нарушения Конституции и выступать в качестве удостоверяющей инстанции в отношении любого закона, касающегося юридической помощи. |
The report states that the Public Defender of Rights has received more than 5,000 petitions, 37 per cent of which were filed by women. |
В докладе говорится, что государственный защитник прав человека получил более 5000 петиций, 37 процентов которых было подано женщинами. |
Public goods transport, air (tons) 50 |
Государственный авиационный транспорт (в тоннах) |
As we emphasized earlier, the State Secretariat for Public Security and the national gendarmerie play an important role in preventing and combating terrorism. |
Как б этом говорилось выше, Государственный секретариат по вопросам общественной безопасности и Национальная жандармерия играют важную роль в деле предотвращения терроризма и борьбы с ним. |
Secretary of State of the Federal Department of Public Economy of the Swiss Confederation |
Государственный секретарь федерального департамента государственной экономики Швейцарской Конфедерации |
The Director of Public Prosecution meets requests based on the following time frame guidelines: |
Государственный прокурор выполняет просьбы, руководствуясь следующими сроками: |
Office of the Secretary of State for Public Safety |
государственный секретариат по вопросам общественной безопасности. |
These functions may be exercised without prejudice to the jurisdiction of the courts or the powers conferred on the Director of Public Prosecutions or the appropriate Service Commission. |
Эти функции ником образом не ограничивают юрисдикцию судов и не нарушают полномочий, которыми наделен Государственный прокурор или соответствующая служебная комиссия. |
In a joint letter of 22 September 2011 to all Commissioners of Police and Regional Public Prosecutors, the Director of Public Prosecutions and the National Commissioner of Police emphasized the obligation of the police and prosecution service to ensure effective prosecution in hate crime cases. |
В своем совместном письме, направленном всем комиссарам полиции и региональным прокурорам 22 сентября 2011 года, Государственный обвинитель и Национальный комиссар полиции подчеркнули обязанность полицейской службы и прокуратуры обеспечить эффективное судебное преследование по делам о преступлениях на почве ненависти. |