Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Public - Государственный"

Примеры: Public - Государственный
The reasons range from declining public revenues due to demographic pressures to general misconceptions about the role and benefits of social protection. Вдобавок в ряде стран расходы на социальную защиту в силу разных причин - от сокращения объема поступлений в государственный бюджет до неблагоприятных демографических тенденций и в корне неверных представлений о роли и преимуществах социальной защиты - были сокращены.
The anticipated growth in investment spending would come from the Government's continuing public sector investment programme and the increased bank financing of residential and commercial construction. Предполагаемый прирост объема капиталовложений будет обеспечен за счет продолжения осуществления правительственной программы инвестиций в государственный сектор и расширения банковского финансирования жилищного и коммерческого строительства.
But the public sector also needs to contribute to promoting enterprise development and production facilities. Но государственный сектор также должен вносить вклад в поощрение развития предприятий и производственных мощностей.
The State Attorney rejected the charges, claiming that the soldiers had acted in line with their duty of maintaining public order. Государственный атторней отверг эти обвинения, заявив, что солдаты действовали в соответствии с инструкцией о поддержании общественного порядка.
For public officers whose rights are violated the Inspector General of Government intervenes as appropriate. В случае нарушения прав государственных служащих соответствующие меры принимает Генеральный государственный инспектор.
Of Madagascar's eleven specialized education centres for persons with disabilities, one is public and ten private. На Мадагаскаре имеется одиннадцать центров специализированного образования для инвалидов, из них один (1) государственный и десять частных.
In Nigeria, freedom had been beneficial to both the public and the private sector. Такая свобода оказывает положительное воздействие как на государственный, так и на частный сектор.
Both the public and the private sector have undertaken institutional reforms. Как государственный, так и частный сектора встали на путь институциональных реформ.
The public sector remains a major provider of education and health services in the developing countries of the ESCAP region. Государственный сектор продолжает оставаться одним из основных секторов, который обеспечивает образование и предоставление медико-санитарных услуг в развивающихся странах региона ЭСКАТО.
Such associations facilitate professional exchange among members from the public and private sectors, NGOs, academic institutions and international organizations. Такие ассоциации способствуют обмену профессиональных мнений между своими членами, представляющими государственный и частный сектор, НПО, научные учреждения и международные организации.
For these reasons, it is of prime importance that the public sector be able to rely on competent personnel among its ranks. В силу этих причин исключительно важно, чтобы государственный сектор мог полагаться на компетентных сотрудников в своих рядах.
The role of the public sector is crucial for creating legal, policy and institutional frameworks for stable and transferable property rights. Важную роль в разработке правовых, стратегических и институциональных основ стабильных и предусматривающих передачу имущественных прав должен сыграть государственный сектор.
States should provide a good example through representative minority employment in the public sector. Государства должны дать хороший пример путем репрезентативного найма представителей меньшинств в государственный сектор.
This body comprises governance and oversight experts from a number of geographic locations covering the public and private sectors and international and national organisations. В этот орган входят эксперты по вопросам управления и надзора из ряда географических районов, представляющие государственный и частный сектора и международные и национальные организации.
The private sector has huge assets abroad while the public sector has responsibility for the liabilities - huge external debt. В то время как в руках частного сектора за рубежом сосредоточены колоссальные средства, государственный сектор вынужден погашать обязательства - огромный внешний долг.
This requires some degree of public oversight in the interests of attenuating the often harsh features of the market. Для этого необходим определенный государственный надзор в интересах смягчения зачастую серьезных последствий функционирования рынка.
At theUpon receipt of a request expressed in writing, the public authority sends a copy of the normative act to the citizen concerned. По получении запроса в письменной форме государственный орган направляет копию нормативного акта соответствующему гражданину.
In Switzerland, the public and private sectors have their own tasks within the cadastre surveying system. В Швейцарии государственный и частный секторы выполняют свои, присущие только им задачи в рамках системы кадастрового учета.
The public sector is responsible for: legislation, standardization, supervision, coordination and verification. Государственный сектор отвечает за следующие вопросы: законодательство, стандартизация, надзор, координация и проверка.
The opportunities for the public sector to provide social housing have been limited as a result of massive privatization. В результате массовой приватизации государственный сектор обладает ограниченными возможностями по обеспечению социальным жильем.
In countries in transition the public stock of social housing has shrunk as a result of massive privatization. В странах с переходной экономикой государственный фонд социального жилья сократился в результате массовой приватизации.
A rolling strike has, in fact, been widespread throughout the public sector since 13 August. С 13 августа весь государственный сектор поражен всеобщей забастовкой.
The public sector encompasses those entities owned and/or controlled by the State and its central, regional and local agencies. Государственный сектор включает те образования, которые принадлежат государству и его центральным, региональным и местным учреждениям и/или контролируются ими.
However, investment promotion in the transition economies often faces budgetary constraints due to the low levels of public revenue. Однако меры по стимулированию капиталовложений в странах с переходной экономикой часто осложняются нехваткой финансовых средств из-за низкого уровня поступлений в государственный бюджет.
The State Minister for the Empowerment of Women was constantly seeking to raise public awareness of the issue. Государственный министр по делам женщин постоянно стремится к повышению осведомленности общественности в этом вопросе.