| Article 7 of the Act empowers the public authorities to formulate, implement and monitor occupational health and safety and other policies. | Статья 7 закона уполномочивает государственный орган, среди прочего, вырабатывать, применять и контролировать осуществление политики в области гигиены и безопасности труда. |
| The public sector is generally the largest provider of water services in most countries. | В большинстве стран, как правило, основной объем услуг в области водоснабжения предоставляет государственный сектор. |
| The principle of equality between women and men was enshrined in employment legislation governing both the private and the public sectors. | Принцип равенства женщин и мужчин был закреплен в законодательстве о найме, регулирующем как частный, так и государственный сектор. |
| Of the five hundred and four participants from public and private sectors who received training, two hundred were women. | Среди 504 участников, представлявших государственный и частный секторы, которые прошли подготовку на этих семинарах, было 200 женщин. |
| The public sector meets these provisions adequately. | Государственный сектор надлежащим образом соблюдает эти положения. |
| An efficient, supportive and capable public sector is vital to achieving these objectives. | Важную роль в достижении этих целей играет компетентный и работоспособный государственный сектор, выполняющий вспомогательные функции. |
| The response by Governments, United Nations bodies and the public sector to all those disasters has been prompt, appropriate and very generous. | Правительства, учреждения Организации Объединенных Наций и государственный сектор оперативно, адекватно и очень щедро откликаются на все эти бедствия. |
| We have overhauled our legal system, and we are adopting high standards of good governance in the corporate and public sector. | Мы пересмотрели нашу правовую систему и внедряем высокие стандарты благого управления в корпоративный и государственный секторы. |
| The public sector is no exception. | Не является исключением и государственный сектор. |
| The public sector remains the dominant employer in St. Helena. | Главным работодателем на острове Св. Елены по-прежнему является государственный сектор. |
| Both the public and private sectors had a role to play in building infrastructure and creating technology transfer networks. | Как государственный, так и частный секторы должны сыграть свою роль в развитии инфраструктуры и формировании сетей передачи технологии. |
| In addition, transparency and financial management must be enhanced in government and the broader public sector so as to accelerate key structural reforms. | Кроме того, необходимо усиливать прозрачность и эффективность государственного управления финансами и расширять государственный сектор, с тем чтобы ускорить проведение ключевых структурных реформ в экономике. |
| The public sector supplied 60 per cent of malaria treatments when drugs were cheap. | Государственный сектор поставлял 60 процентов противомалярийных препаратов, когда они были дешевы. |
| Beneficiaries would include both the public and private sectors, as well as civil society. | Пользу из осуществления этой инициативы извлекли бы как государственный, так и частный сектора, а также гражданское общество. |
| The public sector budget can become a key instrument for advancing economic and social objectives. | Государственный бюджет может стать одним из ключевых инструментов содействия достижению экономических и социальных целей. |
| Both the public and private sectors are in the process of dynamic change and need to fully assume their responsibility in the struggle against racism. | Как государственный, так и частный сектора находятся в процессе динамичного преобразования, и им необходимо в полной мере осознать свою роль в деле борьбы против расизма. |
| The public and private sectors could go beyond these basics, however. | Однако государственный и частный сектора могли бы пойти и дальше. |
| The public sector in the two Kasai Provinces has effectively disappeared. | Государственный сектор в двух провинциях Касаи фактически ликвидирован. |
| He asked whether there was a public register that identified indigenous communal landholdings. | Он спрашивает, существует ли государственный регистр, в котором указываются общинные землевладения коренных народов. |
| It also provided free legal assistance and acted as a public defender in cases involving grave violations of human rights. | Он также предоставляет бесплатную судебную помощь и действует как государственный защитник в случаях, касающихся грубых нарушений прав человека. |
| The Labour Code of Georgia regulates public as well as private sector. | Трудовой кодекс Грузии регулирует как государственный, так и частный сектора. |
| Thus, a State may provide legal counsel or assistance to the alien at public expense. | Так, государство может предоставить иностранцу адвоката или правовую помощь за государственный счет. |
| The public sector was thus being used as a role model for the private sector. | Таким образом, государственный сектор используется в качестве модели для частного сектора. |
| (b) The public sector's attention is on least developed countries, in particular on debt relief and ODA. | Ь) государственный сектор уделяет главное внимание наименее развитым странам, в частности облегчению бремени задолженности и официальной помощи в целях развития. |
| Under the survey methodology, the public sector included embassies, international organizations and parastatal institutions. | В соответствии с методологией проведения обследований в государственный сектор включаются посольства, международные организации и полугосударственные учреждения. |