| Starting in 2014, the Public Body will be devising specific policy on domestic violence together with stakeholders. | С 2014 года Государственный орган совместно с другими заинтересованными сторонами приступит к разработке конкретной политики борьбы с насилием в семье. |
| The Public Fund finances cultural projects aimed at preserving the languages and cultures of these communities. | Государственный фонд финансирует проекты в области культуры, направленные на сохранение языков и культур этих общин. |
| Furthermore, as of 2013 the Director of Public Prosecutions is offering an annual seminar on hate crimes. | Кроме того, с 2013 года Государственный обвинитель ежегодно организует семинар на тему о преступлениях на почве ненависти. |
| Public debt increased from about 30 per cent of GDP to nearly 42 per cent by 1998. | К 1998 году государственный долг возрос с порядка 30% ВВП до почти 42%. |
| Section 166. Public servant disobeying law with intent to cause injury to any person. | Ь) Раздел 166: государственный служащий, нарушающий закон с намерением причинения вреда любому лицу. |
| Public sector evaluates its compliance and designates it as a TTP. | Государственный сектор оценивает их соответствие и присваивает им обозначение ДТС. |
| Public debt in Japan, by contrast, exceeds 220% of GDP. | Государственный долг Японии, для сравнения, составляет более чем 220% от ВВП. |
| Public expenditure has fallen considerably as a result of the authorities' commitments to cut State spending. | Государственные расходы существенно сократились благодаря выполнению властями обещания сократить расходы на государственный аппарат. |
| In May 2009, State Councillor and Minister of Public Security Meng Jianzhu visited Jordan. | В мае 2009 года государственный советник и министр общественной безопасности Мэн Цзяньчжу посетил Иорданию. |
| Public transport companies in Moscow are unprofitable, similar to other large cities in the Russian Federation. | В Москве, как и в других крупных городах Российской Федерации, государственный общественный транспорт нерентабелен. |
| Public debt stood at a moderate 45% of output. | Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта. |
| Public debt could be reduced without fear of recession, because private demand would be stronger. | Государственный долг можно было бы уменьшить, не опасаясь рецессии, поскольку частный спрос будет сильнее. |
| Degrees earned Doctor of Law and Notary Public, specializing in international law and diplomatic negotiations. | Доктор юридических наук и государственный нотариус, специализация в области международного права и дипломатических сношений. |
| Public and private services were being adapted to maximize senior citizens' contribution to society. | Государственный и частный секторы должны принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы престарелые могли вносить максимальный вклад в жизнь общества. |
| Public officials or employees who use unlawful or unnecessary coercion shall be liable to the same punishment. | Аналогичному наказанию подлежит такой государственный чиновник или служащий, который прибегает к мерам незаконного или излишнего принуждения. |
| Public transportation for returning internally displaced persons also was provided by the Government when available. | Правительство, когда имелась такая возможность, также предоставляло государственный транспорт для перевозки перемещенных внутри страны лиц. |
| United States Public Law number 225 of 15 November 1945 proves that such a plan did exist. | Государственный закон Соединенных Штатов номер 225 от 15 ноября 1945 года доказывает, что такой план действительно существовал. |
| Public debt is not a positive or negative factor, per se. | Государственный долг как таковой не является ни положительным, ни отрицательным фактором. |
| Public debt (total and per capita). | Государственный долг (совокупный и подушевой). |
| Public and not-for profit members, local regions and municipal governments can join the alliance. | В Альянс могут вступать члены, представляющие государственный и некоммерческий сектора, местные, региональные и муниципальные органы власти. |
| The Public Council for Reducing Gaps in Society and the War on Poverty submitted its final recommendations in December 1999. | В декабре 1999 года Государственный совет по уменьшению масштабов неравенства в обществе и борьбе с бедностью представил свои окончательные рекомендации. |
| The Public Defender was elected in October 1997. | Государственный защитник был избран в октябре 1997 года. |
| "Public employees and discrimination". | "Государственный служащий и дискриминация". |
| The Kingston Public Hospital (KPH) and Cornwall Regional Hospital are examples of such institutions. | Примерами таких учреждений являются Кингстонский государственный госпиталь (КГГ) и Корнуэльский региональный госпиталь. |
| Public debt is distinct from private debt in that it has to be repaid from the Government budget. | Государственный долг отличается от долга частного сектора тем, что он подлежит погашению из государственного бюджета. |