The latest attempt was a 1994 implementing bill encompassing the public and private sectors. |
Последней попыткой являлся законопроект об осуществлении 1994 года, охватывающий государственный и частный секторы. |
It involves the public and private sectors as well as international alliances to stay abreast of new developments. |
Чтобы идти в ногу со временем, оно задействует государственный и частный сектора, а также международные альянсы. |
Capable civil servants will tend to exit the public sector when their training and qualifications make them attractive to potential private sector employers. |
Перспективные гражданские служащие покидают государственный сектор, когда их подготовка и квалификация делают их привлекательными для работодателей в частном секторе. |
It may be easier to increase public oversight over existing incentives rather than to prohibit every instance of perverse incentives. |
Возможно, было бы проще усилить государственный контроль за существующими стимулами, а не применять запретительные меры в каждом случае появления искаженных стимулов. |
Another component involves establishing a web-based portal to facilitate public and private sector users to interact with the database. |
Еще один компонент предусматривает создание сетевого портала для облегчения взаимодействия пользователей, представляющих государственный и частный сектор, с базой данных. |
It is hoped that this strategy will enable the public sector to become one of the drivers of Sierra Leone's progress. |
Следует надеяться, что благодаря этой стратегии государственный сектор станет одним из локомотивов прогресса в Сьерра-Леоне. |
The public sector also suffers from an absence of career plans and capacity-building programmes. |
Государственный сектор также страдает от отсутствия планов обеспечения продвижения по службе и программ укрепления потенциала. |
This may be due to the fact that in some cases it is difficult to distinguish between public and private debt. |
Это может объясняться тем, что в некоторых случаях бывает трудно отличить государственный долг от частного. |
Given these constraints, Canada suggested that the review should focus on technology flows involving the public sector. |
С учетом этих ограничений Канада предлагает ориентировать процесс рассмотрения на технологические потоки, в которых задействован государственный сектор. |
The Government had decided to open up the public sector for new providers. |
Правительство приняло решение открыть государственный сектор для новых поставщиков услуг. |
According to the report, the gender equality duty obliged every public authority to draw up a three-year gender equality scheme. |
Согласно докладу обязанность обеспечивать гендерное равенство обязывает каждый государственный орган составлять трехгодичный план по обеспечению гендерного равенства. |
The 2003 Labour Code, which covered the public as well as the private sector, enshrined non-discrimination in its provisions. |
В числе других положений в Трудовом кодексе 2003 года, затрагивающем как государственный, так и частный сектор, был закреплен принцип недискриминации. |
Also, institutions representing the corporate sectors and public sector institutions could through joint action: |
Кроме того, посредством согласованных действий учреждений, представляющих деловые круги и государственный сектор, можно было бы: |
Congressional hearings thus represent one important tool available to lawmakers to inform the citizenry and arouse public interest in national issues. |
Слушания в Конгрессе являются, таким образом, важным инструментом, используемым законодателями в целях оповещения граждан и привлечения внимания общественности к вопросам, представляющим государственный интерес. |
The Secretariat of State for Industry and Trade was responsible for coordinating public and private sector efforts to that end. |
За координацию предпринимаемых с этой целью усилий государственного и частного секторов будет отвечать государственный секретарь по вопросам промышленности и торговли. |
NGOs could also receive funding through public tenders. |
НПО могут также получать финансирование через государственный конкурс. |
By law, detainees who could not afford to hire a private attorney were assigned a public defender. |
В соответствии с законом задержанным, которые не могут оплачивать услуги частного адвоката, должен быть предоставлен государственный защитник. |
There is a rich merge between the public and private sector in health care. |
В сфере медико-санитарной помощи государственный и частный сектор тесно взаимодействуют друг с другом. |
The public sector consists of various parts, each of which is responsible for its own remuneration policy. |
Государственный сектор состоит из различных частей, каждая из которых отвечает за собственную политику оплаты труда. |
Upon admission, the advocate's name is entered into a public register maintained by the local Ministry of Justice's office. |
При приеме имя адвоката заносится в государственный реестр, который ведет местное отделение министерства юстиции. |
As a result of sustained fiscal discipline, we reduced public debt ratios significantly. |
Благодаря строгой фискальной дисциплине нам удалось существенно сократить государственный долг. |
No alibi, a documented history of violence and his public defender's still in diapers. |
Нет алиби, зафиксированные факты насилия И его государственный защитник еще совсем юнец. |
The State Committee in its turn pays great attention to the advancement of women to leading political and public positions. |
Государственный комитет в свою очередь уделяет большое внимание продвижению женщин на руководящие политические и общественные должности. |
Section 20 establishes a Public Officers' Ethics Commission which investigates and determines whether a public officer has breached the Code of Conduct and Ethics. |
Раздел 20 учреждает Комиссию по этике государственных служащих, которая проводит расследование и определяет, нарушил ли государственный служащий Кодекс поведения и этики. |
Public sector, public life and health care |
Государственный сектор, общественная жизнь и здравоохранение |