Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Public - Государственный"

Примеры: Public - Государственный
The public and private sectors could also effectively collaborate in enhancing technology, research and vocational skills. Государственный и частный секторы могли бы также эффективно сотрудничать в развитии технологий, проведении исследований и профессионально-технической подготовке.
Many speakers emphasized that the public sector should provide effective risk-mitigation or revenue-enhancing instruments to attract environmentally and socially sustainable private investment. Многие ораторы подчеркнули, что государственный сектор должен обеспечить эффективные механизмы уменьшения рисков или увеличения доходов для привлечения экологически и социально устойчивых частных инвестиций.
It added that any breach by any public employee is subject to accountability in line with the laws and procedures in force. Он также указал, что любой государственный служащий может быть привлечен к ответственности за совершение любого нарушения в соответствии с действующими законами и процедурами.
The public sector is another source of volunteering opportunities and volunteers. Еще один источник возможностей для добровольческой деятельности и добровольцев - государственный сектор.
Governments should encourage the private and public sectors to support volunteerism, establish and expand corporate volunteerism and incorporate the results into official reports. Правительства должны стимулировать частный и государственный секторы для поддержки добровольческой деятельности, создавать и расширять корпоративное добровольческое движение и включать информацию о результатах проделанной работы в официальные отчеты.
Corporations and the public sector have never been as interested in supporting sustainability and sustainable development, as they are now. Сегодня корпорации и государственный сектор как никогда ранее заинтересованы в поддержке устойчивости и устойчивого развития.
In the Algerian judicial system the State prosecutor is the person who receives complaints and who, if necessary, initiates the public action. В системе правосудия Алжира именно государственный прокурор принимает жалобы и в соответствующих случаях возбуждает уголовное преследование.
In the sphere of public or social goods, including education, health, the physical environment, water and sanitation, the role of the public sector is indispensable. В сфере государственных или социальных благ, включая образование, здравоохранение, охрану окружающей среды, водоснабжение и санитарию, государственный сектор незаменим.
In the public sector, the principle of equal opportunities is also promoted on the premise that the public sector should set an example for positive action to the private sector. В государственном секторе принцип равных возможностей также обеспечивается положением о том, что государственный сектор должен служить примером позитивных действий для частного сектора.
Design, implement and publicize partnerships that secure the necessary public control and the protection of public interests in a formal, transparent and accountable manner; а) планировать, создавать и рекламировать партнерства, обеспечивающие необходимый государственный контроль и защиту общественных интересов на официальной основе в условиях гласности и подотчетности;
Green public procurement, in particular, in construction, where the public sector has a large presence, is a powerful policy lever in encouraging innovation, if it goes beyond conventional specifications to allow innovative solutions to reach commercial size. "Зеленые" государственные закупки, в частности в области строительства, где государственный сектор широко представлен, служат мощным рычагом стимулирования инноваций, при условии, что они выходят за пределы традиционных спецификаций для того, чтобы инновационные решения могли достичь коммерческого уровня.
We are working for a more robust financial sector, privatizing public banks, operationalizing the Court of Auditors and instituting a new public tendering code that is fully aligned with international standards. Мы стараемся создать более энергичный и жизнеспособный финансовый сектор, приватизируя в этих целях государственные банки, приведя в действие Счетную палату и учредив новый государственный кодекс по тендерным торгам, всецело отвечающий международным стандартам.
There is also a concern that, in some cases, public services may become less affordable, particularly for the disadvantaged population, if respective prices or tariffs are increased to generate additional public revenues. Озабоченность вызывает также тот факт, что в некоторых случаях государственные услуги могут стать менее доступными, особенно для неблагополучных групп населения, если будут повышены соответствующие расценки и тарифы в целях привлечения дополнительных поступлений в государственный бюджет.
The State Prosecutor of Croatia welcomed the idea of making ICTY's public records more accessible to the public of the Region, especially in cases where judgements have been rendered. Государственный прокурор Хорватии поддержал идею расширения доступа к открытым материалам МТБЮ для общественности в регионе, особенно в делах, по которым были вынесены решения.
The Aarhus Convention stipulates, inter alia, that any environmental information held by a public authority must usually be provided when requested by a member of the public. Орхусская конвенция, в частности, предусматривает, что любая экологическая информация, которой располагает государственный орган, как правило, подлежит предоставлению при получении запроса от представителя общественности.
As a change in the composition of public debt and a switch to domestic borrowing can reduce these asymmetries and improve the trade-off discussed above, several developing countries are now retiring external public debt and substituting domestically issued debt. Поскольку изменение в структуре государственного долга и переключение на внутреннее заимствование может уменьшить такие асимметрии и сделать результаты обсуждавшегося выше выбора более благоприятными, несколько развивающихся стран теперь ликвидируют свой внешний государственный долг и заменяют его внутренними заимствованиями.
If the trend continues, public servants will benefit from higher salaries and benefits as compared to the private sector and could make the public sector a heavily contested ground for employment. В случае, если эта тенденция будет продолжаться, то государственные служащие будут получать более высокие заработную плату и компенсационные выплаты по сравнению с частным сектором, что может превратить государственный сектор в серьезную конкурентную среду для трудоустройства.
The Public Services International Research Unit has engaged in cutting-edge research into public sector issues, producing dozens of studies annually. Научно-исследовательская группа Международного объединения работников общественного обслуживания с помощью передовых методов изучает государственный сектор, ежегодно подготавливая десятки исследований.
Public authority sees to establish registers indicating where environmental information accessible to the public is available. Государственный орган следит за созданием регистров, содержащих сведения о том, где общественность может получить экологическую информацию.
For example, in Ukraine, the public authority responsible for drafting legislation is required to make the draft public on the Internet and to allow for commenting. Например, в Украине государственный орган, ответственный за разработку проекта законодательства, должен опубликовать его в Интернете и собрать комментарии.
The public and private sectors of Canada both depend on a secure, robust and stable information infrastructure to conduct their daily operations. Как государственный, так и частный сектора Канады зависят в своей повседневной деятельности от защищенной, надежной и стабильной информационной инфраструктуры.
Moreover, as a follow-up to the peer review recommendations, Mongolia established an autonomous public procurement agency. Кроме того, в рамках последующей деятельности по выполнению рекомендаций по итогам экспертного обзора Монголия учредила независимый государственный закупочный орган.
Infrastructure investment is provided essentially by the public sector. Источником инвестиций в инфраструктуру главным образом является государственный сектор.
One speaker argued that developed countries needed to move beyond the current impasse where they required fiscal stimuli but feared increasing the fiscal deficit and public debt. Один докладчик заявил, что развитым странам необходимо выбраться из нынешнего тупика, в котором им требуются налогово-бюджетные стимулы, но при этом они опасаются увеличивать бюджетный дефицит и государственный долг.
Also, now as then the public sector was taking on responsibility for debt that was incurred by the private sector. Кроме того, сейчас, как и тогда, государственный сектор взял на себя ответственность за долги, накопленные частным сектором.