Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Public - Государственный"

Примеры: Public - Государственный
Urban sustainable development would require collaborative innovation in the development of cities, involving the public, private and people sectors, and collective efforts from both developed and developing countries. Обеспечение экологически устойчивого городского развития потребует совместных новаторских решений при обустройстве городов, в которых будут участвовать государственный, частный сектор и население, а также коллективных усилий со стороны как развитых, так и развивающихся стран.
The housing sector was important to the overall health of the economy and in that respect the public sector had a key role to play. Жилищный сектор имеет важное значение для общего здоровья экономики, и в этой области ключевую роль должен играть государственный сектор.
Legal proceedings were instituted against the decisions not to provide for public debate, but the Conseil d'Etat dismissed this action on 28 December 2005. В отношении решений, которые не предусматривали проведение обсуждения общественностью было возбуждено судебное дело, однако Государственный совет отклонил этот иск 28 декабря 2005 года.
It is therefore reasonable to expect a public body or a publicly funded body to abide by transparency requirements and operate with clear accountability mechanisms. Поэтому от государственного органа или от органа, финансируемого за государственный счет, разумно ожидать соблюдения требований в отношении гласности и установления четких механизмов подотчетности.
Settlement of external public debt, % of tax revenues to State budget Погашение внешнего государственного долга, в процентах от налоговых поступлений в государственный бюджет
Thus, in the past 15 years, Belize has built up a high level of public debt, with high-cost long-term financing. Так, за последние 15 лет у Белиза образовался большой государственный долг, долгосрочное финансирование которого обходится очень дорого.
The development experience of many middle-income countries has shaped their perspectives on the relationships between aid, trade, public sector investment and private sector flows, among other factors. Опыт в области развития многих стран со средним уровнем дохода способствовал формированию их взгляда на взаимосвязь, в частности, между помощью, торговлей, инвестициями в государственный сектор и потоками ресурсов в частном секторе.
The original confidence that the private sector would substitute totally for the public sector in infrastructure has proved to be grossly misplaced. Первоначальная уверенность в том, что частный сектор сможет полностью заменить государственный в том, что касается инвестиций в инфраструктуру, оказалась совершенно необоснованной.
Subregional workshops for public sector officials on the use of the databases of economic statistics Субрегиональные практикумы для должностных лиц, представляющих государственный сектор, по вопросам использования баз экономических статистических данных
The fund is composed of capital investments, primarily from the private sector but with a significant share from the public sector. Составляющими фонда являются вложения в капитальные активы, в основном из частного сектора, но также в значительной степени и государственный сектор.
it is judged reasonable for the public authority to provide the information in another form or format. государственный орган считает целесообразным предоставить эту информацию в другой форме или формате.
Paragraph (1) states that the public authority may refuse a request for environmental information when: Согласно пункту 1 государственный орган может отклонить просьбу о предоставлении экологической информации, если:
There are solutions: investment in the public sector and in extensive ongoing training can begin to fill the gap. Ключ к решению этой проблемы - инвестиции в государственный сектор и широкомасштабная и систематическая профессиональная подготовка, которые могут помочь закрыть возникшую брешь».
External and domestic public debts continue to place a heavy burden on Sierra Leone's economy, impeding the Government's ability to channel resources into vital infrastructure development. Внешний и внутренний государственный долг продолжает лежать тяжким бременем на экономике Сьерра-Леоне, препятствуя направлению правительством ресурсов на развитие жизненно важных объектов инфраструктуры.
In some LDCs, the private sector is weak or non-existent, so the public sector should play a more proactive role. В некоторых НРС частный сектор является слабым или вообще отсутствует и поэтому государственный сектор должен играть более активную роль.
The financing of R&D remains underdeveloped and dominated by the public sector, and the lack of credit facilities hampers the growth of small innovative start-ups. Финансирование НИОКР по-прежнему развито недостаточно, и доминирующую роль здесь играет государственный сектор, а отсутствие сетей кредитования препятствует росту малых инновационных новообразующихся компаний.
In general, the burden of proof falls on the reviewing body to establish that a public employee is not suitable to hold office. В целом, бремя доказывания ложится на аттестационный орган, который должен установить, что государственный служащий не пригоден для соответствующей должности.
Thus, the public and private sectors increasingly work together in converting social responsibility into practice and helping the Organization to achieve its goals. Таким образом, государственный и частный секторы все чаще сотрудничают друг с другом с тем, чтобы социальная ответственность стала реальностью и чтобы оказать помощь Организации в достижении ее целей.
In Bahrain, joint efforts are being made by the public and private sectors to implement poverty reduction programmes and projects as a shared responsibility of society. В рамках общей ответственности за судьбу всего общества государственный и частный сектор Бахрейна прилагают совместные усилия по реализации программ и проектов снижения уровня нищеты.
A public body has been set up to ensure the safety of food and medical, biological and chemical products. Для обеспечения безопасности продовольствия, медикаментов, биологических и химических товаров создан специально предназначенный для этого государственный орган.
The experts come from both the public and the private sectors, forming a public-private partnership in support of trade facilitation and electronic business. Эксперты представляют как государственный, так и частные сектор, обеспечивая государственно-частное партнерство в поддержку упрощения процедур торговли и электронных деловых операций.
Anticipated expenditures are estimated based on the Concept of Agricultural and Food Policy and sources of their coverage by the State budget and other public resources. Ожидаемые расходы рассчитываются на основе концепции сельскохозяйственной и продовольственной политики, а к источникам средств для их покрытия относится государственный бюджет и другие государственные ресурсы.
1982-1989 Notary public, private practice, Uruguay Государственный нотариус, частная практика, Уругвай
About 30 employers from the public and private sector (including UNDP, the Inter-American Development Bank, USAID and the United States Department of State) participate in this event. В этом мероприятии примут участие более 30 работодателей из государственного и частного секторов, включая ПРООН, Межамериканский банк развития, ЮСАИД и Государственный департамент Соединенных Штатов.
On 31 December 2007, 31 individuals accused of planning a coup against the State in July were set free following a public pardon by the President. 31 декабря 2007 года 31 человек, обвиненный в попытке организовать государственный переворот в июле, были освобождены после их публичного помилования президентом.