Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Public - Государственный"

Примеры: Public - Государственный
The Public Authority for Education and Applied Training, in charge of vocational and scientific education for a period of two years after secondary schooling, four-year diplomas after secondary education or technical qualifications for holders of intermediate education certificates; and государственный орган образования и профессиональной подготовки, занимающийся профессиональной и научной подготовкой в течение двух лет после получения среднего образования, выдачей дипломов по окончании четырехлетнего обучения после завершения среднего образования или обучением техническим профессиям тех, кто имеет аттестат о неполном среднем образовании; и
A public servant charged with an offence may also be interdicted. Государственный служащий, обвиненный в совершении правонарушения, может быть также лишен права занимать соответствующую должность.
Successive stimulus packages failed, leaving behind a massive build-up of public debt. Неоднократно предпринимаемые комплексные меры с целью стимуляции экономики потерпели провал, оставляя за собой государственный долг огромных размеров.
However, the public sector must remain the custodian of natural resources. Вместе с тем главную ответственность за обеспечение охраны и рационального использования природных ресурсов должен по-прежнему нести государственный сектор.
Panama has 27 public and 41 private airports. Самый крупный государственный аэропорт Tocumen расположен в пятнадцати минутах езды от Панама-Сити, недалеко от южного коридора.
Debt servicing reduced resources for public investment, deterred private investment and damaged growth prospects. Обслуживание внешнего долга отнимает ресурсы, которые могли бы быть вложены в государственный сектор, препятствует притоку частных инвестиций и лишает эти страны перспектив экономического роста.
Senior Legal Officer and Law Enforcement Adviser of the Anti-Money Laundering Assistance Team in the Attorney-General's Department; Senior Legal Officer for the Australian Commonwealth Director of Public Prosecutions; State Solicitor in the Samoan Office of the Attorney-General's Department Старший сотрудник по правовым вопросам и советник по вопросам правоохранительной деятельности, группа поддержки в вопросах борьбы с отмыванием денежных средств, департамент Генерального прокурора; старший сотрудник по правовым вопросам австралийского директора Содружества по вопросам гособвинения; государственный стряпчий отдела Самоа, департамент Генерального прокурора
And it is in America's public debt that the debris of its financial system's broken promises are collected, just as Italy's massive public debt reflects its past national prodigality. И именно в государственном долге Америки собираются осколки сломанных обещаний ее финансовой системы, равно как огромный государственный долг Италии отражает ее прошлую национальную расточительность.
Success of domestic and public finance institutions hinged upon expertise in long-term industrial financing and the avoidance of excessive public sector risks and badly targeted interest rate subsidies. Успешность функционирования национальных частных и государственных финансовых учреждений зависит от наличия специалистов по вопросам долгосрочного финансирования промышленного развития и недопущения того, чтобы государственный сектор брал на себя чрезмерные риски и принимал ошибочные решения при целевом субсидировании процентных ставок.
The public enterprise sector has a serious cash problem, compounded by its contribution to the governmental budget (the Government owes $90 million to public enterprises). Сектор государственных предприятий сталкивается с серьезными проблемами нехватки денежной наличности, что еще более усугубило положение с его взносами в государственный бюджет (правительство задолжало государственным предприятиям 90 млн. долл. США).
The conference had been was attended by around bout 200 participants from the public and private sectors. На конференции присутствовали около 200 участников, представлявших государственный и частный секторы.
Governments have run up public debt to a high level in refinancing the financial sector and supporting the momentum of growth. В результате рефинансирования финансового сектора и поддержки темпов роста государственный долг значительно вырос.
There was a public Internet provider, although there was no obligation for people to take out a subscription with the company. Имеется государственный провайдер Интернет-услуг, однако людям не обязательно заключать договор с этой компанией.
One of the most worrying is the same which fueled the current crisis in the eurozone: mushrooming public debt. Один из самых волнующих факторов - фактор, благодаря которому разразился нынешний кризис в еврозоне: быстрорастущий государственный долг.
But you should realize that any university... public or stand for basic notions of fairness. Но вы должны понимать, что любой университет... государственный или частный... должен придерживаться основополагающих принципов объективности.
In 2009,421 professional training centers, both public and private, were registered. В 2009 году в стране действовал 421 центр профессиональной подготовки, как государственный, так и частный.
Funding or provision of extension services does not have to come solely from the public sector. Государственный сектор не является единственным источником финансирования или организатором служб агротехнической пропаганды.
The public sector supports a pluralistic system of health-care, with a policy commitment to promote indigenous systems of medicine like the ayurvedic tradition. Государственный сектор поддерживает плюралистическую систему здравоохранения путем принятия политических обязательств по содействию функционированию традиционных систем медицины, в том числе основанных на аюрведических традициях.
A bill addressing the inclusion of traditionally marginalized groups in the public sector has been registered in the Legislature-Parliament. Законопроект о привлечении традиционно маргинализированных групп населения на службу в государственный сектор был зарегистрирован в законодательном органе - парламенте.
Thus, policy coherence must be secured by public leaders through effective communication, oversight and consensus-building among a large variety of public, private and social stakeholders. Поэтому согласованность политики должна обеспечиваться государственными руководителями за счет эффективного информационного обмена, выполнения надзорных функций и принятия мер в целях формирования консенсуса среди большого числа самых разных заинтересованных сторон, представляющих государственный и частный секторы и общество.
According to the General Administrative Code of Georgia, a public authority must identify the relevant public agency responsible for responding to a written request for public information within five working days and to send it to the agency. В соответствии с Общим административным кодексом Грузии государственный орган должен установить соответствующее государственное учреждение, которое обязано в течение пяти дней представить письменный ответ на запрос о предоставлении публичной информации, и направить такой запрос в это учреждение.
Yet, these liabilities are just as real as the existing public debt and, in quite a few cases, their present value is as high or higher than the public debt numbers. Тем не менее, эти обязательства столь же реальны, как и существующий государственный долг, и достаточно часто их текущая стоимость сопоставима с государственным долгом или даже превосходит его.
Should the perpetrator be a public official, the penalty shall be increased and the person shall be permanently disqualified from holding public office. Если виновным признан государственный чиновник, то это усугубляет наказание и предполагает в качестве дополнительной меры полный запрет на работу в государственных органах.
With no need to tax the public, Nigeria's government has little incentive to provide services efficiently: oil revenues are manna from heaven and keep flowing regardless of what the public sector delivers. Низкий уровень налоговых поступлений никак не способствует повышению стремления правительства Нигерии работать эффективно, разумно расходуя государственные средства: доходы от добычи нефти подобно небесной манне продолжают вливаться в государственный бюджет, независимо от эффективности государственного сектора.
Moldsilva is a public authority within the definition of "public authority" in article 2, paragraph 2, of the Convention. Агентство "Молдсильва" является государственном органом, подпадающим под определение понятия "государственный орган", приводимое в пункте 2 статьи 2 Конвенции.