Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляются

Примеры в контексте "Provided - Предоставляются"

Примеры: Provided - Предоставляются
Residential accommodation in State-owned housing stock is provided to citizens in perpetuity. Жилые помещения в домах государственного жилищного фонда предоставляются гражданам в бессрочное пользование.
Social security and support is also provided to terminally ill people who are unable to support themselves. Социальное обеспечение и поддержка также предоставляются смертельно больным лицам, которые не способны содержать себя сами.
Also, pensions are provided for the aged. Помимо этого, лицам пожилого возраста предоставляются пенсии.
Clients are provided with food, shelter, information, counselling and general support. Клиентам предоставляются продовольствие, убежище, информация, консультации и общая поддержка.
12.1 Health care in Saint Lucia is provided at both the private and public sector. 12.1 Услуги здравоохранения в Сент-Люсии предоставляются как в частном, так и в государственном секторе.
Taking into account maternity status and social position women are provided possibilities to continue studies, upgrade qualification. С учетом статуса материнства и социального положения женщинам предоставляются возможности продолжать учебу, повышать квалификацию.
Women students raising young children are provided additional social guarantees, additional support. Учащимся женщинам, воспитывающим малолетних детей, предоставляются дополнительные социальные гарантии, дополнительная помощь.
Equal opportunities are provided for formalising the informally acquired knowledge and acquiring professional qualification. Равные возможности предоставляются и для формализации приобретенных неформальным путем знаний и профессиональной квалификации.
All are provided equal opportunities to have equally qualified pedagogues. Всем предоставляются равные возможности иметь педагогов одинаковой квалификации.
Postal and courier services are provided at all points in the territory of the country. Услуги почтовой и курьерской связи предоставляются во всех населенных пунктах на территории страны.
As specified above, health care is provided free of charge in all governmental hospitals and Community/Area Health Centers. Как отмечено выше, медицинские услуги предоставляются бесплатно во всех государственных больницах, а также в общинных и районных центрах здравоохранения.
Adequate services are also provided on family planning after a first confinement to assist women in the regulation of child-bearing. После первых родов предоставляются также необходимые услуги по планированию семьи для оказания помощи женщинам в регулировании деторождения в дальнейшем.
Ante-natal care - ante-natal care services are provided at almost all the health facilities in the country. Дородовой уход - услуги по дородовому уходу предоставляются почти во всех медицинских учреждениях страны.
Furthermore at least 50% of all development allocations are now being provided to girls' schools. Кроме того, не менее 50 процентов всех ассигнований на цели развития теперь предоставляются женским школам.
The training materials along with the methodology on how to utilise these materials have been provided to provincial governments for incorporation in their literacy programmes. Учебные материалы и методические пособия по их использованию предоставляются правительствам провинций для включения их в собственные программы распространения грамотности.
Legal advice is provided only if the request emanates from a United Nations organ, in this case the General Assembly. Юридические консультации предоставляются только по просьбе какого-либо органа Организации Объединенных Наций, в данном случае Генеральной Ассамблеи.
When the members of the Panel are in Monrovia, they are provided with office space, computers and vehicles. Когда члены Группы находятся в Монровии, им предоставляются служебные помещения, компьютеры и автотранспортные средства.
Library services are provided to ECLAC staff members and external users by the libraries at Santiago and Mexico City. Библиотечные услуги предоставляются сотрудникам ЭКЛАК и внешним пользователям библиотек в Сантьяго и Мехико.
Crisis centres provided temporary shelter, free legal aid, medical attention and counselling to women in distress. В «кризисных центрах» предоставляются временное жилье, бесплатная правовая помощь, медицинские услуги и консультации для женщин, находящихся в крайне тяжелом положении.
Support services are provided by a range of actors, most commonly by State agencies and NGOs. Вспомогательные услуги предоставляются рядом лиц; как правило, это представители системы государственных учреждений и НПО.
Fishermen are also provided with alternative employment and livelihoods, such as tourism or aquaculture. Кроме того, рыболовам предоставляются альтернативные возможности для трудоустройства и получения заработка, например в сфере туризма или аквакультуры.
Educational services are provided to community leaders, schoolteachers and the young population in general. Услуги просветительского характера предоставляются общинным лидерам, школьным учителям и молодежи в целом.
Under its poverty reduction strategy, affordable housing was being constructed and accommodation provided in State-owned facilities. В рамках реализации стратегии страны в области сокращения масштабов нищеты ведется строительство доступного жилья и предоставляются возможности для проживания в домах государственного жилого фонда.
Indeed, assistance and protection are interlocking aspects of its operations and are provided simultaneously, because needs cannot be strictly divided into categories or sectors. По сути, помощь и защита - это взаимосвязанные аспекты его операций, и они предоставляются одновременно, поскольку потребности не могут быть строго разделены на категории и секторы.
Social rehabilitation and services for the victim of torture is provided specifically at the Trauma Centers and Social Protection Houses. Социальная реабилитация и услуги для жертв пыток предоставляются в травматологических центрах и центрах социальной защиты.