Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляются

Примеры в контексте "Provided - Предоставляются"

Примеры: Provided - Предоставляются
Every year, women entrepreneurs are provided with information, counselling and training about the opportunities to use financial assistance for the development of a business. Ежегодно женщинам-предпринимателям предоставляются информация, консультирование и обучение по вопросам использования финансовой помощи для развития предприятия.
Funding from these sources is provided directly to national Governments or to other national partners successful in the bidding process. Финансовые средства из этих источников предоставляются непосредственно правительствам стран или другим национальным партнерам, победившим на торгах.
Article 10: As noted, the standards set out considerably exceed actual practices for services generally provided today. Статья 10: Как отмечалось, установленные в этой статье стандарты существенно превышают фактические виды практики в отношении услуг, которые в целом предоставляются сегодня.
Historically, those services and resources have been provided either by Government or by the community. Исторически сложилось так, что эти услуги и ресурсы предоставляются либо правительством, либо общиной.
Social assistance services were provided to all Qatari citizens. Всем гражданам Катара предоставляются услуги в области социальной помощи.
If necessary, interpretation facilities are provided to facilitate the process of seeking assistance. При необходимости для облегчения процедуры получения помощи предоставляются услуги переводчиков.
Funding assistance and technical advice are provided to non-governmental organizations and community groups for activities that educate the public about human rights. Неправительственным организациям и общинным группам предоставляются финансовая помощь и технические консультационные услуги для осуществления деятельности, направленной на просвещение населения в вопросах прав человека.
Resources for the concessional multilateral programmes are largely provided out of official development assistance (ODA), which also funds bilateral financial assistance and technical cooperation. Ресурсы на осуществление льготных многосторонних программ в основном предоставляются по линии официальной помощи в целях развития (ОПР), за счет которой также финансируются двусторонняя финансовая помощь и техническое сотрудничество.
Under these schemes, both wage employment and self-employment are provided to people below the poverty line. В рамках этих программ лицам, живущим за чертой бедности, предоставляются как оплачиваемая работа, так и возможности самозанятости.
Aids and appliances have also been provided to disabled children through convergence with various schemes. На основе объединения различных программ детям-инвалидам предоставляются различные пособия и специальные устройства.
Micro-credit for small farmers is now provided by NGOs. Незначительные кредиты мелким фермерам предоставляются неправительственными организациями.
Additional expertise provided to countries with specific needs is helping to improve household survey capacity within many countries. Государствам, которые нуждаются в каких-либо особых сведениях, предоставляются дополнительные консультации экспертов, что помогает многим странам приобрести дополнительный опыт в проведении обследований домашних хозяйств.
Regardless of racial or ethnic origin, children were provided with free textbooks, uniforms and school meals. Независимо от расового или этнического происхождения, детям предоставляются бесплатные учебники, школьная форма и питание.
Warehouse facilities have been provided by the Port Trust of India in Calcutta for handling Nepalese goods in transit. Для обработки непальских транзитных грузов складские помещения предоставляются Портовым трестом Индии в Калькутте.
Counsel are provided copies of the ICTR Statute, Rules, decisions and judgements, upon request. Защитникам, по их запросам, предоставляются копии устава, правил, решений и приговоров МУТР.
The training programs are provided from the lowest level of military personnel to the training of key commanding personnel. Программы подготовки предоставляются начиная с наинизшей категории военного персонала и кончая подготовкой ключевого командного состава.
Bilateral contributions are those provided in support of activities not initiated and managed by WFP. Взносы, направляемые по двусторонним каналам, предоставляются для оказания поддержки тем мероприятиям, которые не были начаты самой Программой и не управляются ею.
In San Marino, all services indicated in the list are provided. В Сан-Марино предоставляются все виды услуг, указанных в перечне.
In all cases the facilities are provided only to staff members eligible for diplomatic privileges. Во всех случаях такие услуги предоставляются только сотрудникам, обладающим дипломатическими привилегиями.
Almost all departments have commenced implementation of the PAS, and expanded career support programmes have been provided. Почти все департаменты начали использовать ССА, предоставляются расширенные программы поддержки профессионального роста.
Small loans were also being provided to women's cooperatives throughout Indonesia. Небольшие ссуды также предоставляются женским кооперативам по всей Индонезии.
It also represents an opportunity to strengthen the management and oversight of the peacekeeping resources provided by Member States. Она создает также возможности для улучшения управления ресурсами, которые предоставляются государствами-членами для целей миротворческой деятельности, и надзора за их использованием.
They are being provided with culturally appropriate food and with clothing and basic toiletries. Им предоставляются пища, соответствующая их культуре, а также одежда и основные предметы туалета.
Partial credit guarantees are provided to private sector borrowers with a government counter-guarantee. Частичные кредитные гарантии предоставляются заемщикам из частного сектора при наличии встречной гарантии правительства.
Where various credit facilities are provided under separate loan agreements, the lenders will typically negotiate a so-called "inter-creditor agreement". В тех случаях, когда различные кредитные механизмы предоставляются на основании отдельных соглашений о кредитовании, кредиторы обычно заключают так называемое "межкредиторское соглашение".