Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляются

Примеры в контексте "Provided - Предоставляются"

Примеры: Provided - Предоставляются
UNMOT headquarters facilities are provided free of charge by the host Government, the value of which has not yet been determined. Помещения для штаб-квартиры МНООНТ предоставляются на безвозмездной основе правительством принимающего государства; стоимость этой услуги еще не определена.
Medical services have been provided to UNMIBH by the Stabilization Force, free of charge. Медицинские услуги предоставляются МООНБГ Силами по стабилизации бесплатно.
The training facility at Sarajevo at Tito Barracks is also provided at no cost by Sarajevo University. Помещения для занятий в Сараево в казармах Тито также предоставляются бесплатно Сараевским университетом.
It should be noted that office space is provided to UNHCR on a reimbursable basis. Следует отметить, что служебные помещения предоставляются УВКБ на основе возмещения расходов.
In addition, refugees in Mozambique are provided with shelter, food and non-food items based upon their needs. Кроме того, беженцам в Мозамбике предоставляются жилье, продовольственные и непродовольственные товары в соответствии с их потребностями.
This scaled-down, experimental "first draft" is quickly and inexpensively built and provided to users for testing. Такие упрощенные системы, представляющие собой первый экспериментальный образец, создаются быстро и с небольшими затратами и предоставляются в распоряжение пользователей для опробования.
Protective clothing, and boots for those working in the fields or marshy areas, were provided. Тем, кто трудится на полях либо в заболоченной местности, предоставляются защитная одежда и обувь.
Education was also provided in Slovak, Romanian and Ruthenian. Eighty per cent of students opted for instruction in their mother tongue. Предоставляются также возможности обучения на словакском, румынском и русинском языках. 80% учащихся предпочитают обучаться на своем родном языке.
Working adolescents continuing their studies without interruption from work are provided with additional benefits and concessions. Работающим подросткам, продолжающим обучение без отрыва от производства, предоставляются дополнительные условия и льготы.
Social services are provided as a priority to minors living under difficult conditions. В приоритетном порядке социальные услуги предоставляются несовершеннолетним, находящимся в трудной жизненной ситуации.
Qualified expertise on minority issues is provided within the framework of the technical cooperation programme in the field of human rights. Квалифицированные экспертные услуги по вопросам меньшинств предоставляются в рамках программы технического сотрудничества в области прав человека.
Children from indigent families are provided with free lunch at government expense at their school of attendance. Детям из числа местных жителей в школах предоставляются бесплатные обеды за государственный счет.
A video library and accreditation services for NGOs associated with the Department of Public Information are also provided. Предоставляются также услуги видеотеки и обеспечивается аккредитация неправительственных организаций, ассоциированных при Департаменте общественной информации.
These cost-sharing contributions are provided by the countries for their own nationally-executed projects. Эти взносы по линии совместного финансирования предоставляются отдельными странами для финансирования своих собственных проектов, исполняемых на национальном уровне.
Cost-sharing contributions are provided by the governments for implementation of their own projects under the national execution modality. Взносы по линии совместного финансирования предоставляются правительствами для осуществления своих собственных проектов по методу исполнения на национальном уровне.
In the case of refugees and undocumented migrants, legal services and guidance are also provided. Что касается беженцев и незарегистрированных мигрантов, то им предоставляются также юридические услуги и консультации.
This service is provided on a contractual basis. Эти услуги предоставляются на контрактной основе.
Pouch services are also provided to all international organizations based in Geneva. Услуги в связи с дипломатической почтой предоставляются также всем расположенным в Женеве международным организациям.
UNDP, the World Bank and UNESCO have regional and subregional projects through which special multi-country initiatives on HIV/AIDS are undertaken and technical advice provided. ПРООН, Всемирный банк и ЮНЕСКО осуществляют региональные и субрегиональные проекты, в рамках которых предпринимаются специальные инициативы по ВИЧ/СПИДу с участием многих стран и предоставляются технические консультации.
They were provided with every possible assistance and offered the opportunity to return home voluntarily. Этим лицам оказывается всевозможная помощь и предоставляются возможности для добровольной репатриации.
Trainees are also provided with copies of the Somali Penal Code, which is explained to them with relevant examples. Участникам курсов также предоставляются копии сомалийского уголовного кодекса, который снабжается соответствующими примерами и пояснениями.
Also, since 1995, the national programme had provided all family planning services free of cost to clients. Кроме того, с 1995 года в рамках национальной программы все услуги по планированию семьи предоставляются бесплатно.
Community education and publications are provided free of charge. Услуги в области информирования общественности и публикации предоставляются бесплатно.
However, a number of tribunals have policies or guidelines under which interpreters are generally provided where needed. Однако в ряде трибуналов существует практика или директивы, в соответствии с которыми в необходимых случаях, как правило, предоставляются услуги устных переводчиков.
Study grants are also provided for students admitted to Danish and foreign educational institutions. Учебные стипендии также предоставляются студентам, обучающимся в датских и зарубежных учебных заведениях.