| When relevant, additional measurements such as shares and rates are provided. | Где это возможно, предоставляются дополнительные величины, такие как процентные доли или коэффициенты. |
| Antiretroviral drugs are provided free of charge to persons infected with HIV/AIDS. | Лицам, больным ВИЧ/СПИДом, бесплатно предоставляются антиретровирусные лекарства. |
| ICT penetration remains low and expensive, and ICT services are often provided in a highly disintegrated manner. | Внедрение ИКТ по-прежнему осуществляется весьма медленно и требует значительных расходов, а услуги в области ИКТ зачастую предоставляются крайне бессистемно. |
| IHSS services are generally provided for around six months, but may be extended on a needs basis. | Услуги КСПГП, как правило, предоставляются в течение шести месяцев, но при необходимости этот срок может быть продлен. |
| If not, Member States should ensure that adequate support was provided for that purpose. | Если такие помощники судьям не предоставляются, государствам-членам следует принять меры к тому, чтобы для таких целей судьям оказывалась вся необходимая поддержка. |
| All those services were provided free of charge and were being further developed. | Все эти услуги предоставляются бесплатно и в настоящее время продолжается работа по их расширению. |
| Free radios were provided to rural communities as part of the integration strategy aimed at decreasing their marginalization. | Сельским общинам бесплатно предоставляются радиоприемники в соответствии со стратегией интеграции, призванной сделать менее острой проблему маргинализации этих групп. |
| Free legal services are provided by the Attorney General's office, and also the People's Lawyer. | Бесплатные юридические услуги предоставляются Канцелярией Генерального прокурора, а также Народным адвокатом. |
| Some travel fares data are provided in the form of price indices. | В некоторых случаях транспортные тарифы предоставляются в виде индексов цен. |
| Foreign military assets are rarely provided through the United Nations. | Иностранные военные активы редко предоставляются по линии Организации Объединенных Наций. |
| Low-interest loans had been provided to help farmers grow crops and sell them at reasonable prices. | Для оказания фермерам помощи в возделывании сельскохозяйственных культур и продаже урожая по разумным ценам им предоставляются льготные ссуды. |
| Medical services are provided to prisoners by doctors, and prisoners are transferred to medical prisons to receive necessary medical treatment. | Медицинские услуги заключенным предоставляются врачами, а для получения необходимого медицинского лечения заключенные переводятся в специальные тюремные больницы. |
| Scholarships are being provided, particularly to female students to increase enrolment. | С целью увеличения числа учащихся предоставляются стипендии, в особенности девочкам. |
| Convicts are provided with individual bunks and bedding. | Осужденным предоставляются индивидуальные спальные места и постельные принадлежности. |
| Other types of medical care are also provided, but at their own expenses. | Другие виды медицинской помощи также предоставляются, но за их собственный счет. |
| The grants combined are provided as a block grant or core funding. | Субсидии предоставляются в виде либо единовременных платежей, либо основного финансирования. |
| All primary health-care services are provided at no or nominal cost to women at government units and centres. 12.1.2. | В государственных медицинских учреждениях и центрах все первичные медико-санитарные услуги предоставляются женщинам бесплатно или по номинальной стоимости. |
| Citizens are provided with opportunities and conditions for having a happy life and decent work. | Гражданам предоставляются возможности и условия для счастливой жизни и достойной работы. |
| One unfortunate thing is the fact that many of the resources promised by the developed countries are not being provided. | Еще одно негативное явление состоит в том, что многие обещанные развитыми странами ресурсы не предоставляются. |
| Free treatment is provided to all at Government hospitals and vaccinations are available. | Бесплатное лечение и вакцинация предоставляются во всех государственных клиниках и больницах. |
| Newcomers are provided with resource materials, counselling opportunities, language training, settlement and employment assistance. | Новым иммигрантам предоставляются ресурсные материалы, консультативная помощь, языковая подготовка, помощь в расселении и трудоустройстве. |
| Free textbooks are provided for Roma pupils whose families receive welfare assistance. | Учащимся рома из семей, получающих социальную помощь, предоставляются бесплатные учебники. |
| Medical, legal services and shelter through welfare homes are provided for protection and rehabilitation of children. | В целях защиты и социальной реабилитации детей предоставляются медицинские, юридические услуги и жилье в виде приютов. |
| Health care is provided free to all its citizens and permanent residents. | Медицинские услуги предоставляются бесплатно всем гражданам и постоянным жителям. |
| Besides tuition, even stationery, textbooks, sports items, boarding facilities and meals are provided free based on needs. | Помимо обучения, даже канцелярские принадлежности, учебники, спортивный инвентарь, места в интернатах и еда предоставляются бесплатно в зависимости от потребностей. |