| Two helicopters are provided under the letter-of-assist and the third is provided at no cost. | Два вертолета предоставляются на основе письма-заказа, а третий - на безвозмездной основе. |
| The services provided by the Job Centre to both employers and those seeking work are free and are separate from those provided by private employment agencies. | Услуги центра трудоустройства как для работодателей, так и лиц, ищущих работу, бесплатны, и оказываются в дополнение к услугам, которые предоставляются частными агентствами по трудоустройству. |
| He asked whether courtroom interpretation services were provided free of charge to individuals who did not speak Tajik. | Он задает вопрос, предоставляются ли в судах бесплатно услуги переводчика лицам, не говорящим на таджикском языке. |
| Regular updates of this number are provided. | Регулярно предоставляются уточненные сведения об их количестве. |
| And these rights are equally and practically provided to every body. | Эти права предоставляются всем равно и реально. |
| In Ethiopia, women and girls relocating from urban to rural areas are provided with funds to purchase a cell phone. | В Эфиопии женщинам и девочкам, переселяющимся из города в деревню, предоставляются денежные средства для покупки сотового телефона. |
| Under this programme, women are provided facilities to obtain loans to establish or support their enterprises. | В рамках данной программы женщинам предоставляются льготные условия по получению займа на создание или развитие собственного бизнеса. |
| Such services are provided, in particular, in the gynaecology/obstetrics, paediatric and outpatient departments. | Такие услуги предоставляются, в частности, в отделениях гинекологии/акушерства, педиатрии и амбулаторного лечения. |
| Ethnic minority students were provided with Georgian-language textbooks free of charge. | Учащимся из числа представителей этнических меньшинств бесплатно предоставляются учебники грузинского языка. |
| These grants are provided on the basis of academic achievement. | Эти субсидии предоставляются с учетом успехов в учебе. |
| Women can utilize the treatment services provided at hospitals and health centres. | Женщины могут пользоваться медицинскими услугами, которые предоставляются в больницах и медицинских центрах. |
| In general, data sets are generated from external sources or voluntarily provided by external providers with no ownership rights by the organization. | Обычно наборы данных формируются во внешних источниках или добровольно предоставляются внешними провайдерами, при этом организация не обладает правами собственности. |
| Technical appraisals are provided to organizations submitting proposals. | Организациям, представляющим предложения, предоставляются технические оценки. |
| Public goods and services are usually provided either free of charge or, at most, on a cost- recovery basis. | Общественные блага и услуги обычно предоставляются бесплатно либо, в крайнем случае, на основе возмещения затрат. |
| Networking opportunities are provided through a forum of more than 1,000 experts, which is free of charge and open to the public. | Возможности для сетевого сотрудничества предоставляются через бесплатный и общедоступный форум, который объединяет более 1000 экспертов. |
| Indicators on ICT infrastructure, prices and subscriptions are often provided by national telecommunication regulatory authorities, which have access to administrative data from operators. | Показатели по инфраструктуре, тарифам и абонентам ИКТ часто предоставляются национальными органами регулирования в сфере телекоммуникаций, которые имеют доступ к данным из административных документов, поступающих от операторов телекоммуникационных систем. |
| These and other services are provided all over the world by NGOs. | Эти и другие услуги предоставляются НПО во всем мире. |
| They are provided with accommodation, social assistance, and health-care services. | Им предоставляются жилье, социальная помощь и медицинское обслуживание. |
| In the framework of this program, primary school students are provided computers in order to use information technology in their learning process. | В рамках этой программы ученикам начальной школы предоставляются компьютеры для использования информационных технологий в учебном процессе. |
| Funding in kind, in cash or in the form of services is provided on easy terms and conditions. | Ресурсы предоставляются на льготных условиях в имущественной или денежной форме или в виде услуг. |
| Medical fee waivers, counselling service and transportation expenses are provided in appropriate cases. | В соответствующих случаях оказывается бесплатная медицинская помощь, предоставляются консультационные услуги и оплачиваются транспортные расходы. |
| It provided young women with basic and vocational education services suited to their ages and capabilities. | На этих занятиях молодым женщинам предоставляются услуги в области начального и профессионального образования исходя из их возраста и способностей. |
| In respect of female prisoners, either general or specialized health care is provided. | Что касается заключенных женщин, то им предоставляются общие или специализированные медицинские услуги. |
| They are also offered legal advice and judicial assistance provided by volunteer lawyers who will represent them in court. | Им также предоставляются юридические консультационные услуги и помощь со стороны адвокатов-добровольцев, которые будут представлять их интересы в суде. |
| These advisory services are provided free of charge and are confidential. | Консультационные услуги Омбудсмена предоставляются безвозмездно и конфиденциально. |