Two helicopters are provided under the letter-of-assist and the third is provided at no cost. |
Два вертолета предоставляются на основе письма-заказа, а третий - на безвозмездной основе. |
The services provided by the Job Centre to both employers and those seeking work are free and are separate from those provided by private employment agencies. |
Услуги центра трудоустройства как для работодателей, так и лиц, ищущих работу, бесплатны, и оказываются в дополнение к услугам, которые предоставляются частными агентствами по трудоустройству. |
He asked whether courtroom interpretation services were provided free of charge to individuals who did not speak Tajik. |
Он задает вопрос, предоставляются ли в судах бесплатно услуги переводчика лицам, не говорящим на таджикском языке. |
Regular updates of this number are provided. |
Регулярно предоставляются уточненные сведения об их количестве. |
And these rights are equally and practically provided to every body. |
Эти права предоставляются всем равно и реально. |
In Ethiopia, women and girls relocating from urban to rural areas are provided with funds to purchase a cell phone. |
В Эфиопии женщинам и девочкам, переселяющимся из города в деревню, предоставляются денежные средства для покупки сотового телефона. |
Under this programme, women are provided facilities to obtain loans to establish or support their enterprises. |
В рамках данной программы женщинам предоставляются льготные условия по получению займа на создание или развитие собственного бизнеса. |
Such services are provided, in particular, in the gynaecology/obstetrics, paediatric and outpatient departments. |
Такие услуги предоставляются, в частности, в отделениях гинекологии/акушерства, педиатрии и амбулаторного лечения. |
Ethnic minority students were provided with Georgian-language textbooks free of charge. |
Учащимся из числа представителей этнических меньшинств бесплатно предоставляются учебники грузинского языка. |
These grants are provided on the basis of academic achievement. |
Эти субсидии предоставляются с учетом успехов в учебе. |
Women can utilize the treatment services provided at hospitals and health centres. |
Женщины могут пользоваться медицинскими услугами, которые предоставляются в больницах и медицинских центрах. |
In general, data sets are generated from external sources or voluntarily provided by external providers with no ownership rights by the organization. |
Обычно наборы данных формируются во внешних источниках или добровольно предоставляются внешними провайдерами, при этом организация не обладает правами собственности. |
Technical appraisals are provided to organizations submitting proposals. |
Организациям, представляющим предложения, предоставляются технические оценки. |
Public goods and services are usually provided either free of charge or, at most, on a cost- recovery basis. |
Общественные блага и услуги обычно предоставляются бесплатно либо, в крайнем случае, на основе возмещения затрат. |
Networking opportunities are provided through a forum of more than 1,000 experts, which is free of charge and open to the public. |
Возможности для сетевого сотрудничества предоставляются через бесплатный и общедоступный форум, который объединяет более 1000 экспертов. |
Indicators on ICT infrastructure, prices and subscriptions are often provided by national telecommunication regulatory authorities, which have access to administrative data from operators. |
Показатели по инфраструктуре, тарифам и абонентам ИКТ часто предоставляются национальными органами регулирования в сфере телекоммуникаций, которые имеют доступ к данным из административных документов, поступающих от операторов телекоммуникационных систем. |
These and other services are provided all over the world by NGOs. |
Эти и другие услуги предоставляются НПО во всем мире. |
They are provided with accommodation, social assistance, and health-care services. |
Им предоставляются жилье, социальная помощь и медицинское обслуживание. |
In the framework of this program, primary school students are provided computers in order to use information technology in their learning process. |
В рамках этой программы ученикам начальной школы предоставляются компьютеры для использования информационных технологий в учебном процессе. |
Funding in kind, in cash or in the form of services is provided on easy terms and conditions. |
Ресурсы предоставляются на льготных условиях в имущественной или денежной форме или в виде услуг. |
Medical fee waivers, counselling service and transportation expenses are provided in appropriate cases. |
В соответствующих случаях оказывается бесплатная медицинская помощь, предоставляются консультационные услуги и оплачиваются транспортные расходы. |
It provided young women with basic and vocational education services suited to their ages and capabilities. |
На этих занятиях молодым женщинам предоставляются услуги в области начального и профессионального образования исходя из их возраста и способностей. |
In respect of female prisoners, either general or specialized health care is provided. |
Что касается заключенных женщин, то им предоставляются общие или специализированные медицинские услуги. |
They are also offered legal advice and judicial assistance provided by volunteer lawyers who will represent them in court. |
Им также предоставляются юридические консультационные услуги и помощь со стороны адвокатов-добровольцев, которые будут представлять их интересы в суде. |
These advisory services are provided free of charge and are confidential. |
Консультационные услуги Омбудсмена предоставляются безвозмездно и конфиденциально. |