Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляются

Примеры в контексте "Provided - Предоставляются"

Примеры: Provided - Предоставляются
Most supermarket store brand products are provided by companies that sell to multiple supermarkets, changing only the labels. Большинство товаров, реализуемых в частных супермаркетах и продуктовых магазинах, предоставляются компаниями, которые продают продукты в различные магазины, изменяя только этикетки.
They are provided free of charge to the disaster-affected country, and deployed upon the request of the United Nations Resident or Humanitarian Coordinator and/or the affected Government. Миссии предоставляются без каких-либо затрат со стороны пострадавших от стихийного бедствия стран, и мобилизуются по просьбе резидента-координатора Организации Объединенных Наций или координатора по гуманитарным вопросам, а также по запросу правительства пострадавшего государства.
There is no limit on their number or duration, except as provided in the Code of Criminal Procedure. Свидания с защитником предоставляются наедине и конфиденциально без ограничения их числа и продолжительности, за исключением случаев, предусмотренных УПК РФ.
Counselling and care are being provided for PLWHAs but on a limited scale Предоставляются, хотя и в ограниченных масштабах, консультации и услуги по уходу за ВИЧ-инфицированными и больными СПИДом.
In addition, mini-catalogues and other special materials for user departments as well as back-of-the-book indexes have been provided upon request. Кроме того, по получении запросов предоставляются мини-каталоги и другие специальные материалы для департаментов пользователей, а также индексы, публикуемые на последних страницах изданий.
Counselling and other assistance such as financial relief, child-care services, compassionate rehousing, and psychological assessment, are provided to these families according to their needs. Консультации и другие виды помощи, такие как финансовая помощь, услуги по уходу за детьми, предоставление приюта и услуги психолога, предоставляются таким семьям в соответствии с их потребностями.
It is appropriate to reiterate here that contributions for humanitarian assistance should never be granted to the detriment of resources that are provided as cooperation for development. Здесь уместно еще раз заявить о том, что средства, вносимые на оказание гуманитарной помощи, никогда не следует выделять безвозмездно в ущерб тем ресурсам, которые предоставляются в рамках сотрудничества в интересах развития.
In addition - and perhaps more significantly - NSA are provided by nuclear-weapon States within the framework of their legally binding nuclear-weapon-free-zone engagements. Вдобавок, и это, пожалуй, еще более значительно, НГБ предоставляются государствами, обладающими ядерным оружием, в рамках их юридически связывающих обязательств по отношению к зонам, свободным от ядерного оружия.
There will also be a greater dependence on expatriate staff to deliver services that are currently provided principally by St. Helenians. Помимо прочего это также приведет и к усилению зависимости от внешних специалистов в отношении оказания тех услуг, которые в настоящее время предоставляются жителями территории острова Св. Елены.
He emphasized that the regular budget for interpretation services was provided as a lump sum and not itemized for each individual mission. Он подчеркнул, что из регулярного бюджета средства на синхронный перевод предоставляются в виде единоразовой суммы, без конкретного указания, сколько должно быть выделено на ту или иную командировку.
Policy guidance and other technical support is being provided to newly created or planned government entities responsible for the control of money-laundering in Brazil and Colombia. Вновь созданным и создаваемым в Бразилии и Колумбии в рамках правительств орга-нам, на которые возложены функции борьбы с отмы-ванием денег, предоставляются программные реко-мендации и другие формы технического содействия.
Grants are provided to students for the purchase of special equipment, special materials, technological aids, targeted transport services and sign language assistance/interpreters. Учащимся предоставляются стипендии на приобретение специального оборудования, специальных учебных материалов, технических пособий, на специальное транспортное обслуживание, а также помощь в овладении азбукой для глухонемых и услуги переводчиков.
Personnel assigned to specific locations, such as sector headquarters, are provided with fixed high-speed communication infrastructures that utilize fixed-satellite Earth stations and microwave links. Сотрудникам, развернутым в конкретных точках, таких, как штаб-квартиры секторов, предоставляются стандартные инфраструктурные средства высокоскоростной связи с использованием стационарных наземных спутниковых станций и линий микроволновой связи.
For non-Bhutanese spouses and children, residence as well as access to health, basic education and other services were provided without any restriction. Что касается супругов и детей, не являющихся гражданами Бутана, то без какого-либо ограничения им предоставляются возможность проживания, а также доступ к здравоохранению, начальному образованию и другим услугам.
The Biketown Africa programme in collaboration with Rodale, provided bicycles to groups (such as health-care workers) fighting HIV/AIDS in Botswana, Namibia, Senegal and South Africa. В рамках программы «Байктаун Африка», осуществляемой в сотрудничестве с Институтом Родейла, группам (например, медицинским работникам), борющимся с эпидемией ВИЧ/СПИДом в Ботсване, Намибии, Сенегале и Южной Африке, предоставляются велосипеды.
Ukraine pointed out that while accommodation and full board are provided for asylum-seekers in the "Direct Provision" system, there are variations in standards among privately operated centres. Украина указала на то, что, в то время как в системе "прямого доступа" для просителей убежища предоставляются жилье и многоразовое питание, среди частных центров стандарты их содержание и условия проживания неоднозначны.
The functional alignment document states that a cost-recovery mechanism should be introduced for the services provided by the regional service centres but a market mechanism has not been uniformly introduced. В документе о согласовании функций отмечается, что механизм компенсации расходов следует внедрять в тех случаях, когда услуги предоставляются региональными сервисными центрами, однако не существует рыночных механизмов, которые действовали бы на единообразной основе.
Outcome 2.2: Increased breadth and depth of services provided by UNCDF-supported financial intermediaries to low income households Итоговый результат 2.2: расширение ассортимента и повышение качества услуг, которые предоставляются малоимущим домашним хозяйствам финансовыми посредниками, получающими помощь по линии ФКРООН
IRH clients are provided with housing style accommodation in a community setting, with the opportunity to live a more self-sufficient lifestyle while they remain formally in immigration detention. Лицам, помещенным в ИЖЦ, предоставляются обычные жилые квартиры в общине, благодаря чему у них появляется возможность вести более самостоятельный образ жизни, при этом формально находясь под стражей по иммиграционным мотивам.
Communications services are currently provided by three communications support staff (three General Service (Other level) posts). Услуги, связанные с использованием аппаратуры связи, предоставляются в настоящее время тремя сотрудниками по обеспечению поддержки в области связи (три должности категории общего обслуживания (прочие разряды).
It is concerned, however, that according to the Health Code of the State party, health-care services provided by public health facilities are not free of charge. Однако он озабочен тем, что согласно Кодексу здравоохранения государства-участника медицинские услуги предоставляются государственными учреждениями здравоохранения небесплатно.
The solidarity group lending subprogramme also provided short-term working capital loans, but they were targeted at women working in microenterprises or women microenterprise owners who were considered the poorest of the enterprising poor. В рамках подпрограммы кредитования групп с солидарной ответственностью также выделяются краткосрочные займы для создания фонда оборотных средств, которые, однако, предоставляются только женщинам, работающим на микропредприятиях, или женщинам-владельцам микропредприятий, которые считаются наименее обеспеченными из числа неимущих лиц, занимающихся предпринимательской деятельностью.
Others, such as technical norms and standards, are increasingly provided, or at least, co-provided by private actors. Другие же институты, например, технические нормы и стандарты, во все большей степени обеспечиваются или по крайней мере предоставляются совместно участниками из частного сектора.
Accordingly, co-operation with MINURSO has been exemplary, and it has been provided with all the facilities for and means of accomplishing its responsibilities in the best of conditions. Именно поэтому было налажено образцовое сотрудничество с Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС), в распоряжение которой предоставлялись и предоставляются все возможности и средства для выполнения ее обязанностей в самых хороших условиях.
In addition, support has been provided to carry out in-country training by trained professionals, multiplying the effects of capacity-building. В дополнение к профессиональной подготовке предоставляются оборудование и услуги для узловых элементов Информационной сети по заболоченным землям в Группе по осуществлению проектов и в южных мухафазах.