Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляются

Примеры в контексте "Provided - Предоставляются"

Примеры: Provided - Предоставляются
Free tertiary education and stipends are provided by the Government for all students specializing in education as incentives to increase the number of trained teachers in the country. Стимулами для повышения численности квалифицированных учителей в стране служат бесплатное высшее образование и стипендии, которые предоставляются правительством всем студентам, специализирующимся в области преподавания.
Essential preventive and curative care services are provided at each level of the health system - from the community to referral hospitals. Основные виды услуг в области профилактики и лечения предоставляются на каждом из уровней системы здравоохранения - от общинного уровня до специализированных лечебно-диагностических центров.
There are no waiting lists for drug treatment. Medical rehabilitation services are immediately provided to addicts as soon as they request them. В Республике Узбекистан не создается очереди для получения наркологической помощи наркозависимыми, лечебно-реабилитационные услуги предоставляются незамедлительно по их первому требованию.
In Turkmenistan, electricity provided to residential customers is very cheap, with the first 35 kWh of electricity per person per month free. В Туркменистане в жилищном секторе электроэнергия предоставляется гражданам по очень низким тарифам, при этом первые 35 кВт электроэнергии на человека в месяц предоставляются бесплатно.
Serbia noted that the State could also give goods and services to candidates, provided that they were given in equal amounts to all political parties. Сербия отметила, что государство может также предоставлять кандидатам товары и услуги при условии, что они предоставляются в равном объеме всем политическим партиям.
Health services are provided through hospitals, health centres and health-awareness raising programmes. Услуги в области здравоохранения предоставляются через больницы, центры здравоохранения и медико-просветительские программы.
In some instances, figures are provided by relevant ministries or directorates of immigration with no clear connection to the official population or migration statistics of the national statistical office. В некоторых случаях данные предоставляются соответствующими ведомствами или иммиграционными службами без четкой ссылки на национальное статистическое управление и ее официальные статистические данные о населении или миграции.
Some States noted that the Convention could be applied directly to that effect or that they provided safe conduct as a matter of practice. Несколько государств отметило, что такие гарантии предоставляются либо непосредственно на основании Конвенции, либо в соответствии с обычной судебной практикой.
A free interpretation service was provided through legal aid and information leaflets were available in 10 minority languages online and through a large number of public services, including hospitals. В рамках оказания правовой помощи предоставляются бесплатные переводческие услуги; информационные брошюры на 10 языках меньшинств помещены в Интернете, с ними можно ознакомиться во многих государственных учреждениях, в том числе в больницах.
Subsidies are provided to municipalities and higher territorial units to construct rental apartments of regular and lower standard intended mainly for lower income groups, including socially excluded Roma communities. Субсидии предоставляются муниципалитетам и вышестоящим территориальным единицам для строительства стандартного и более бюджетного жилья для сдачи в аренду, главным образом малообеспеченным группам населения, включая социально изолированные общины рома.
All levels of education in government schools is provided free of charge for citizens though there is also the option of private schooling. На всех уровнях образовательные услуги в государственных школах предоставляются бесплатно, при этом существует возможность обучения в частных школах.
Through the Single Elderly Persons Priority Scheme, public rental housing flats are provided for the elderly on a priority basis. В рамках Программы первоочередного обслуживания одиноких пожилых людей квартиры из государственного арендного жилого фонда предоставляются пожилым людям в приоритетном порядке.
Denial of refugee status did not lead to expulsion; rather, claimants were provided with the travel documents needed to regularize their situation. Отказ в предоставлении статуса беженца не влечет насильственной высылки; заявителям скорее предоставляются проездные документы, необходимые для урегулирования их ситуации.
Insecticide treated bed-nets are provided free of charge to pregnant and lactating mothers and children under 5 and IPT. Обработанные инсектицидом противомоскитные сетки бесплатно предоставляются беременным женщинам, кормящим матерям, детям до 5 лет, включая ИПЛ.
In relation to Adult and Continuing Education, women are provided with opportunities on the same basis as men to access programmes to improve their functional literacy. Что касается образования для взрослых и непрерывного образования, женщинам на равных с мужчинами основаниях предоставляются возможности доступа к программам повышения функциональной грамотности.
Housing is provided until the person actually leaves Norway, or until he or she is settled in a municipality. Жилищные услуги предоставляются таким лицам до тех пор, пока они фактически не покинут Норвегию или не получат муниципальное жилье.
The data are provided at the request of persons, organisations and institutions, and published on the website of the Ministry of Justice. Данные предоставляются по просьбе частных лиц, организаций и учреждений и публикуются на веб-сайте Министерства юстиции.
The Investments Committee is presented with the latest possible audited investment performance data, which is provided by the external master record-keeper right before each meeting. Комитету по инвестициям предоставляются максимально обновленные, прошедшие ревизию данные по показателям деятельности, которые предоставляются генеральным регистратором непосредственно перед каждым заседанием.
In addition to core education funding, significant additional resources have been provided for local authorities to assist them with the delivery of Gaelic education. Помимо основного финансирования образования, существенные дополнительные средства предоставляются и местным властям для оказания им помощи в организации образования на гэльском языке.
For those who are ineligible but with urgent housing need, transit centres are provided as an interim housing arrangement. Тем же, кто не имеет такого права, но остро нуждается в жилье, предоставляются места в кратковременных центрах в качестве промежуточного решения жилищной проблемы.
The following services are being provided under the project: В рамках этого проекта предоставляются следующие услуги:
Currently, security services are provided by a commercial contract in Monrovia and by 134 individual contractors in the regions, with 26 locations completely without security services. В настоящее время услуги по охране предоставляются в Монровии на основании коммерческого контракта, а в регионах - 134 индивидуальными подрядчиками, при этом 26 пунктов вообще не имеют никакой охраны.
All health care is free and provided by the Royal Government through the primary health care system and some special vertical health programmes. Все медицинские услуги предоставляются королевским правительством бесплатно с помощью сети учреждений первичной медико-санитарной помощи и нескольких специальных "вертикальных" программ в области здравоохранения.
Lastly, it should be highlighted that comprehensive primary health care is provided to the indigenous population and is guaranteed by the State. Наконец, следует отметить и то, что коренное население получает медицинскую помощь первого уровня, и средства на это предоставляются за счет государственного страхования.
Trainees are provided with three months' placement follow-up services upon completion of training in an effort to assist them in seeking employment. По завершении курса подготовки учащимся в течение трех месяцев предоставляются услуги по трудоустройству в целях оказания им помощи в поиске работы.