These services are provided free of charge. |
Эти услуги предоставляются бесплатно. |
Contraceptives were not provided free of charge. |
Противозачаточные средства бесплатно не предоставляются. |
Psychological support services are provided |
предоставляются услуги по психологической поддержке, |
Were mattresses and blankets provided? |
Предоставляются ли там матрацы и одеяла? |
The conciliation service is provided free-of-charge. |
Услуги по примирению предоставляются бесплатно. |
Special exemptions are also provided for candidates with disabilities. |
Особые льготы также предоставляются кандидатам-инвалидам. |
FAO Not provided under HQ agreement |
Не предоставляются в соответствии с соглашением о ШК |
A user guide is provided. |
Предоставляются руководства для пользователей. |
Environmental data is provided free of charge. |
Экологические данные предоставляются бесплатно. |
Open SSL TOOLKIT IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. |
ИНСТРУМЕНТАРИЙ Open SSL TOOLKIT ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ КОМПАНИЕЙ OpenSSL PROJECT «КАК ЕСТЬ», И КАКИЕ-ЛИБО ПРЯМЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КАЧЕСТВА ТОВАРА И ЕГО ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ, НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ. |
Equal opportunity is provided for every individual. |
Каждому предоставляются равные возможности. |
The cash benefits are often provided to mothers. |
Денежные пособия часто предоставляются матерям. |
All medication was provided free of charge. |
Все лекарственные препараты предоставляются бесплатно. |
Old age benefits are provided by EOBI. |
Пособия по старости предоставляются УППР. |
Confidential counseling services are also provided. |
Также предоставляются конфиденциальные консультативные услуги. |
Transportation had been deregulated and subsidies provided for services that were socially necessary. |
Государство отказалось от регулирования системы транспорта, а субсидии предоставляются лишь на развитие социально необходимых услуг. |
PBI are provided only when intergovernmental bodies are considering draft resolutions or decisions. |
Данные о последствиях для бюджета по программам предоставляются лишь при рассмотрении проектов резолюций или решений межправительственными органами. |
ARV services have been provided in 82 selected hospitals. |
В 82 отдельных больницах предоставляются услуги по проведению поддерживающей терапии при ВИЧ/СПИДе путем назначения противоретровирусных препаратов. |
High-risk antenatal care and birthing care is provided through inpatient and outpatient support from regional hospitals. |
В случае высокого риска, связанного с беременностью и родами, услуги предоставляются региональными больницами в рамках больничной и амбулаторной помощи. |
Similar to ambulatory services, in-patient obstetrics and gynaecology specialist services are provided to cater for the needs of women. |
Как и в случае амбулаторного обслуживания, для удовлетворения потребностей женщин предоставляются услуги акушеров-гинекологов. |
Minimising the costs of schooling: Scholarship schemes and other incentives are provided to promote girls education. |
Программы стипендий и других видов стимулирования предоставляются в целях содействия образованию девочек. |
The request caused a significant increase in the volume of Chambers documents which are provided to approximately 100 organizations and individuals. |
Это привело к существенному увеличению объема документов Камер, которые предоставляются организациям и отдельным лицам. |
Financial subsidy is provided to persons under CSD's custody who wish to pursue education. |
ЛОВ, содержащимся в исправительных учреждениях ДИУ, которые желают получить образование, предоставляются финансовые субсидии. |
Women in Qatar are provided with comprehensive prenatal care in the form of tests of various kinds for the mother and the foetus. |
Женщинам в Катаре предоставляются всеобъемлющие услуги по уходу в дородовый период в виде различных медицинских обследований матери и зародыша. |
The role of lifelong career orientation provided by concessionaires and the Employment Service of Slovenia has been enhanced. |
Была повышена роль услуг по профессиональной ориентации на протяжении всей жизни, которые предоставляются концессионерами и Службой занятости Словении. |