Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляются

Примеры в контексте "Provided - Предоставляются"

Примеры: Provided - Предоставляются
These services are provided by UNIDO on behalf of, and with financial resources contributed by, the VBOs. Эти услуги предоставляются ЮНИДО от имени и при финансовом содействии расположенных в Вене организаций.
Many education and health services are funded by general taxation and are provided free of charge or at subsidised rates. Многие услуги в сферах здравоохранения и образования финансируются из общих налоговых поступлений и предоставляются либо безвозмездно, либо по субсидированным тарифам.
Online conferences and other guidance and support have since been provided to all country offices to strengthen inventory management. С тех пор для страновых отделений проводятся онлайновые конференции, и им предоставляются другие руководящие указания и поддержка в целях повышения эффективности управления запасами.
309.1. Medical rehabilitation services provided to ensure the self-sufficiency of people with disabilities. 309.1 Услуги медицинской реабилитации предоставляются для формирования самодостаточности у людей с ограниченными возможностями.
Grants are also provided for artistic groups to secure consistency in their activities and work. Гранты также предоставляются артистическим группам для обеспечения последовательного раскрытия их художественной деятельности и другой работы.
Loans are only provided to households with a set maximum income and for a limited floor area of the flat. Займы предоставляются только домохозяйствам с определенным максимальным доходом и в отношении ограниченной площади квартиры.
In Tanzania pre-natal and post natal services are provided free of charge. В Танзании дородовые и послеродовые услуги предоставляются бесплатно.
Data have been provided in real time or quasi-real time, depending on the situation, via the JAXA website. Данные предоставляются через веб-сайт ДЖАКСА в реальном или квазиреальном масштабе времени, в зависимости от ситуации.
Its implementation grants judicial benefits as an incentive provided that members of the groups acknowledge their participation in serious crimes. В соответствии с этим законом им предоставляются юридические льготы, призванные стимулировать признание членами группировок участия в совершении серьезных преступлений.
In some organizations, language services are provided externally by language academies; in others they are offered in-house. В одних организациях эти услуги предлагаются на внешней основе лингвистическими учебными заведениями, а в других - они предоставляются внутренними силами.
The data have been provided via the NICT website in real time. Данные предоставляются через веб-сайт НИКТ в реальном масштабе времени.
The Committee has issued a conclusion stating that in Ukraine insufficient legal safeguards are provided to detainees. Комитетом сделан вывод о том, что в Украине предоставляются недостаточные правовые гарантии задержанным лицам.
Training courses and services specifically regarding domestic violence were provided at the state level. На уровне штатов организованы учебные курсы и предоставляются услуги, специально направленные на борьбу с бытовым насилием.
The enjoyment of the right to food had been achieved by subsidizing indigent farmers, who were provided with seed and fertilizer. Реализация права на питание обеспечивается путем субсидирования фермеров из числа коренного населения, которым предоставляются семена и удобрения.
Social assistance services are provided by local governments' social departments. Услуги социальной помощи предоставляются социальными департаментами самоуправлений.
Foreign laborers are often provided housing, medical, food, transportation benefits. Иностранным работникам часто предоставляются жилье, медицинская помощь, питание, проездные льготы.
Free Dental Health services and highly subsidized school meals are provided to children in state schools. В государственных школах детям предоставляются бесплатные стоматологические услуги и льготное школьное питание.
Health and education services for this group are provided in the community in the same way as for Irish citizens. Медицинские и образовательные услуги предоставляются им на общинном уровне на тех же условиях, что и ирландским гражданам.
Meals are provided for all pre- and elementary school children. Обеды предоставляются всем детям, посещающим дошкольное учреждение и начальную школу.
For hard to reach communities, mobile outreach health care services are provided. Для тех, кому тяжело добраться до местных центров, предоставляются мобильные медицинские услуги для нуждающихся.
Remedies have been provided to people affected by the protests. Лицам, пострадавшим от протестов, предоставляются средства правовой защиты.
A number of scholarships are provided to students to enable them to further their education. Учащимся предоставляются специальные стипендии, позволяющие им продолжать свое образование.
Health-care services were provided to all citizens, without any discrimination. Всем гражданам без какой-либо дискриминации предоставляются услуги в области здравоохранения.
Similarly, cash transfer programmes have boosted access to basic needs, especially when provided on a sustained, predictable basis. Аналогичным образом, программы материальной помощи позволили расширить доступ к основным услугам, особенно в тех случаях, когда они предоставляются на постоянной, предсказуемой основе.
Beyond UNIFIL, the same services are provided on request to regional missions and United Nations agencies. Помимо ВСООНЛ, те же услуги по запросу предоставляются региональным миссиям и учреждениям Организации Объединенных Наций.