Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставляются

Примеры в контексте "Provided - Предоставляются"

Примеры: Provided - Предоставляются
These lists are provided by the Secretariat on request. Эти перечни предоставляются секретариатом на основании соответствующей просьбы.
Both the summary note and the RIT assessment are provided to the Board in support of their decisions. И краткая записка, и оценка ГРВО предоставляются Совету в качестве обоснования принятых ими решений.
The body's technical decision-making is not compromised by economic pressure when third party services are provided. Беспристрастность проверяющего органа при принятии им решений по техническим вопросам не уменьшается под влиянием экономического давления, когда услуги предоставляются третьим сторонам.
Subsidized school supplies were also provided to girls in those same regions. Кроме того, в этих районах девочкам предоставляются школьные принадлежности по льготным ценам.
Counselling was provided during school hours. Консультационные услуги предоставляются в часы школьных занятий.
The Health Sector Reform Programme introduced cost sharing but maternal and child health services are provided free. Программой реформирования сектора здравоохранения предусматривается внедрение принципа распределения затрат, однако услуги по охране здоровья матери и ребенка предоставляются бесплатно.
She asked how long accompanied and unaccompanied children could be held there and what services were provided to them during that time. Он спрашивает, как долго дети с сопровождением или без сопровождения могут там содержаться и какие услуги им предоставляются в течение этого периода.
Individual counseling is also provided to assist them in recovery from torture or other traumatic events. Кроме этого, предоставляются индивидуальные консультационные услуги для оказания женщинам помощи в реабилитации после пыток или других травмирующих событий.
From 2006, electric wheelchairs are provided not only to adults, but also to children above 14 years of age. С 2006 года электрические кресла-коляски предоставляются не только взрослым, но и детям старше 14 лет.
The follow-up services are provided by a specific social welfare office in Oslo, which assisted 11 women in 2005. Услуги по дальнейшему сопровождению предоставляются особым отделом службы социального обеспечения в Осло, который в 2005 году оказал помощь 11 женщинам.
Health care was provided free of charge, and almost every village in Namibia had a clinic offering basic services. Медицинские услуги предоставляются бесплатно, и практически в каждой деревне в Намибии имеется медицинский пункт по оказанию основных услуг.
Reproductive health and family planning formed an important part of the national health strategy and such services were provided free of charge. Репродуктивное здоровье и планирование семьи являются важной частью национальной стратегии охраны здоровья, и такие услуги предоставляются бесплатно.
Mothers with children under 18 were provided with subsidies to cover their children's health care and education. Матерям с детьми младше 18 лет предоставляются пособия на покрытие расходов на медицинское обслуживание и образование их детей.
Shelters provided counselling, vocational training and grants for business start-up. В убежищах оказываются консультационные услуги, организуются курсы профессиональной подготовки, предоставляются гранты для открытия собственных предприятий.
Please indicate whether victims/witnesses are provided with the types of information listed below. Просьба указать, предоставляются ли потерпевшим/свидетелям перечисленные ниже виды информации.
Free contraceptives were provided to Maroon and indigenous women, although further measures were needed to increase their usage rate. Бесплатные контрацептивные средства предоставляются женщинам народности марун и коренных народов, хотя необходимо принять дальнейшие меры по расширению масштабов их использования.
Food and non-food items, including clean water and plastic sheeting, were provided to the internally displaced persons. Внутренне перемещенным лицам предоставляются продовольствие и непродовольственные товары, включая чистую воду и полимерную пленку.
Fiscal incentives Morocco's incentives are less attractive for foreign investors than those provided by other developing country destinations for FDI. Предлагаемые Марокко льготы менее привлекательны для иностранных инвесторов по сравнению с теми, которые предоставляются другими развивающимися странами, принимающими ПИИ.
Borrowers are provided with a longer repayment term. Заемщикам предоставляются более длительные сроки погашения кредита.
Also in this case, services are provided free of charge, as well as essential drugs. Кроме того, в данном случае услуги предоставляются бесплатно, также как и основные лекарственные средства.
They are also provided with a week of advance normal rations. Им также предоставляются обычные пайки на неделю вперед.
Technical advice in planning, building and construction is provided to ensure that reconstruction complies with acceptable standards for risk abatement. Предоставляются технические консультации по планированию и строительству с целью обеспечить, чтобы реконструкция соответствовала приемлемым стандартам регулирования рисков.
Better monitoring of financial resources, in particular those provided through development assistance, for the implementation of international migration and development activities is desirable. Желательно обеспечить более эффективный контроль за финансовыми ресурсами, в частности теми, которые предоставляются по линии помощи в целях развития, на деятельность, связанную с международной миграцией и развитием.
No information provided for national security reasons. 7 По соображениям национальной безопасности данные не предоставляются.
Voluntary counselling and testing is provided in more than 29 out of 44 hospitals and health centres all over the country. Добровольное консультирование и тестирование предоставляются в более чем 29 из 44 больниц и медицинских центров по всей стране.